espelir

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === espelir (Botanique) Faire éclore. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Occitan == === Étymologie === Du latin expellere. === Verbe === espelir \es.peˈliː\ intransitif (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison) (Botanique) Éclore. Una flor tot just espelida. Une fleur à peine éclose. (Zoologie) (oiseaux, insectes) Naître. Los poletons an espelit. Les poussins sont nés. Poindre, commencer à se manifester. Un projècte espeliguèt. Un projet apparut. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== espelida (« éclosion ») espeliment (« éclosion ») espelidor (« lieu de l’éclosion ») === Prononciation === Béarn (France) : écouter « espelir [es.peˈliː] » (bon niveau) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2