espelir
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
espelir
(Botanique) Faire éclore.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin expellere.
=== Verbe ===
espelir \es.peˈliː\ intransitif (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison)
(Botanique) Éclore.
Una flor tot just espelida.
Une fleur à peine éclose.
(Zoologie) (oiseaux, insectes) Naître.
Los poletons an espelit.
Les poussins sont nés.
Poindre, commencer à se manifester.
Un projècte espeliguèt.
Un projet apparut.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
espelida (« éclosion »)
espeliment (« éclosion »)
espelidor (« lieu de l’éclosion »)
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « espelir [es.peˈliː] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2