especificar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === especificar Spécifier. ==== Variantes ==== especifiar specificar === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === especificar 1er groupe (voir la conjugaison) Spécifier. === Prononciation === catalan oriental : [əspəsifiˈka] valencien : [espesifiˈkaɾ] catalan nord-occidental : [espesifiˈka] Barcelone (Espagne) : écouter « especificar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === especificar [espeθifiˈkaɾ], [espesifiˈkaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison) Spécifier. === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « especificar [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Dérivé de especific, avec le suffixe -ar. === Verbe === especificar \espesifiˈka\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Spécifier. ==== Notes ==== Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i. === Prononciation === France (Béarn) : écouter « especificar [espesifiˈka] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === especificar \iʃ.pɨ.si.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \is.pe.si.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Spécifier, préciser. A declaração do Kremlin não especificou quando decorreu a viagem, mas acrescentou que o Presidente russo felicitou os militares que se encontram nas regiões de Kherson e Lugansk por ocasião do feriado da Páscoa ortodoxa, que foi celebrada no domingo. — (DN/Lusa, « Ucrânia acusa Putin de visitar locais onde russos cometeram crimes », dans Diário de Notícias, 18 avril 2023 [texte intégral]) Le communiqué du Kremlin n'a pas précisé quand le voyage a eu lieu, mais a ajouté que le président russe a félicité le personnel militaire qui se trouve dans les régions de Kherson et de Lougansk à l'occasion de la fête de Pâques orthodoxe, qui a été célébrée dimanche. === Prononciation === Lisbonne: \iʃ.pɨ.si.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \ʃpɨ.si.fi.kˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \is.pe.si.fi.kˈa\ (langue standard), \is.pe.si.fi.kˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \iʃ.pe.si.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.pe.si.fi.kˈa\ (langage familier) Maputo: \eʃ.pe.si.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \ɛʃ.pe.si.fi.kˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \ɨʃ.pe.si.fi.kˈaɾ\ Dili: \ʃpɨ.si.fi.kˈaɾ\ === Références === « especificar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage