especificar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
especificar
Spécifier.
==== Variantes ====
especifiar
specificar
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
especificar 1er groupe (voir la conjugaison)
Spécifier.
=== Prononciation ===
catalan oriental : [əspəsifiˈka]
valencien : [espesifiˈkaɾ]
catalan nord-occidental : [espesifiˈka]
Barcelone (Espagne) : écouter « especificar [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
especificar [espeθifiˈkaɾ], [espesifiˈkaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Spécifier.
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « especificar [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de especific, avec le suffixe -ar.
=== Verbe ===
especificar \espesifiˈka\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Spécifier.
==== Notes ====
Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i.
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « especificar [espesifiˈka] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
especificar \iʃ.pɨ.si.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \is.pe.si.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Spécifier, préciser.
A declaração do Kremlin não especificou quando decorreu a viagem, mas acrescentou que o Presidente russo felicitou os militares que se encontram nas regiões de Kherson e Lugansk por ocasião do feriado da Páscoa ortodoxa, que foi celebrada no domingo. — (DN/Lusa, « Ucrânia acusa Putin de visitar locais onde russos cometeram crimes », dans Diário de Notícias, 18 avril 2023 [texte intégral])
Le communiqué du Kremlin n'a pas précisé quand le voyage a eu lieu, mais a ajouté que le président russe a félicité le personnel militaire qui se trouve dans les régions de Kherson et de Lougansk à l'occasion de la fête de Pâques orthodoxe, qui a été célébrée dimanche.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \iʃ.pɨ.si.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \ʃpɨ.si.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \is.pe.si.fi.kˈa\ (langue standard), \is.pe.si.fi.kˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \iʃ.pe.si.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \iʃ.pe.si.fi.kˈa\ (langage familier)
Maputo: \eʃ.pe.si.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \ɛʃ.pe.si.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \ɨʃ.pe.si.fi.kˈaɾ\
Dili: \ʃpɨ.si.fi.kˈaɾ\
=== Références ===
« especificar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage