espera

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === 1 : Du latin sphaera. 2 : Déverbal de esperar. === Nom commun 1 === espera féminin Sphère. === Nom commun 2 === espera féminin Attente, retard. Terme. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === Déverbal de esperar. === Nom commun === espera [Prononciation ?] féminin Attente. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « espera [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Déverbal de esperar. === Nom commun === espera \esˈpe.ɾa\ féminin Attente. === Forme de verbe === espera \esˈpe.ɾa\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de esperar. Porque cada día me esperaLa dulzura de sus besosY ese amor inmenso que me da Manuela. — (Ana Magdalena, Manuela, 1974) Parce que chaque jour m’attendLa douceur de ses baisersEt cet immense amour que me donne Manuela. Deuxième personne du singulier de l’impératif de esperar. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « espera [Prononciation ?] » == Kotava == === Étymologie === Dérivé de espé, avec le suffixe -ra. === Nom commun === espera \ɛsˈpɛra\ ou \esˈpera\ ou \ɛsˈpera\ ou \esˈpɛra\ (Indénombrable) Prétention. === Prononciation === France : écouter « espera [ɛsˈpɛra] » === Références === « espera », dans Kotapedia == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === espera \iʃ.pˈɛ.ɾɐ\ (Lisbonne) \is.pˈɛ.ɾə\ (São Paulo) féminin Attente. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de verbe === espera \iʃ.pˈɛ.ɾɐ\ (Lisbonne) \is.pˈɛ.ɾə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de esperar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de esperar. === Prononciation === Lisbonne: \iʃ.pˈɛ.ɾɐ\ (langue standard), \ʃpˈɛ.ɾɐ\ (langage familier) São Paulo: \is.pˈɛ.ɾə\ (langue standard), \is.pˈɛ.ɽə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \iʃ.pˈɛ.ɾɐ\ (langue standard), \iʃ.pˈɛ.ɾɐ\ (langage familier) Maputo: \eʃ.pˈɛ.ɾɐ\ (langue standard), \ɛʃ.pˈɛ.ɾɐ\ (langage familier) Luanda: \ɨʃ.pˈɛ.ɾɐ\ Dili: \ʃpˈɛ.ɾə\ Porto (Portugal) : écouter « espera [iʃ.pˈɛ.ɾɐ] » États-Unis : écouter « espera [iʃ.pˈɛ.ɾɐ] » Yangsan (Corée du Sud) : écouter « espera [iʃ.pˈɛ.ɾɐ] » Brésil : écouter « espera [is.pˈɛ.ɾə] » === Références === « espera », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage