ventus

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Forme de verbe === ventus \ˈven.tus\ Conditionnel de venti. === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « ventus [Prononciation ?] » == Latin == === Étymologie === (Nom commun 1) Originellement le participe présent d’un verbe indo-européen commun *vo (« souffler ») [1], qui a disparu mais qui persiste en tant que substantif dans l’anglais wind, le tchèque vítr (« vent ») et dont dérive les mots latin vannus (« van »), vatillum (« pelle pour attiser le feu »). (Nom commun 2) Déverbal de venio, dérivé de ventum, avec le suffixe -us, -us. === Nom commun 1 === ventus \’wen.tus\ masculin Vent, air, souffle, haleine. ventus aquilo l'aquilon. aperto vento en plein air. profundere verba ventis — (Lucr. 4, 931) parler aux vents, parler en vain. in vento oportet scribere — (Caton. 70) il faut l'écrire sur le vent (il ne faut pas en tenir compte). (Médecine) Flatuosités. (Sens figuré) Souffle de la fortune, de la renommée, faveur populaire. ventus popularis la popularité, la faveur populaire. (Par analogie) Orage, calamité, malheur. ventus adversus. vent debout. (Par analogie) Bruit, rumeur publique, nouvelle. rumorum venti — (Cicéron) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Plan (souffle créatif), projet, dessein. ==== Synonymes ==== anima ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Catalan : vent Espagnol : viento Français : vent Italien : vento Portugais : vento Roumain : vânt === Nom commun 2 === ventus \Prononciation ?\ masculin Venue. ==== Apparentés étymologiques ==== venio === Voir aussi === ventus sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) === Références === « ventus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *au̯(e)