tiblar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === 1 : → voir tibla et -ar. === Verbe 1 === tiblar [tiˈpla] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif Jeter avec la truelle. Manier la truelle, savoir bien appliquer le mortier avec la truelle. per crepir coma cal, cal saupre tiblar pour bien crépir, il faut savoir manier la truelle/il faut savoir donner le coup de truelle Jeter, pousser. lo vent tibla la pluèja le vent pousse la pluie ==== Dérivés ==== tiblada ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== engipar envescar === Verbe 2 === tiblar [tiˈβla] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (Provençal rhodanien) Variante de tibar. === Prononciation === occitan moyen, languedocien (1) : [tiˈpla] provençal (1 et 2) : [tiˈbla] === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3 Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage