men
التعريفات والمعاني
== Conventions internationales ==
=== Symbole ===
men
(Linguistique) Code ISO 639-3 du mendé.
=== Voir aussi ===
men sur Wikipédia
=== Références ===
Documentation for ISO 639 identifier: men, SIL International, 2026
== Ancien français ==
=== Pronom possessif ===
men *\Prononciation ?\ masculin
Variante de mon.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variante de mien.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Voir aussi ===
min
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Anglais ==
=== Forme de nom commun ===
men \mɛn\
Pluriel de man.
=== Voir aussi ===
women
=== Prononciation ===
États-Unis : écouter « men [Prononciation ?] »
Royaume-Uni (Londres) : écouter « men [Prononciation ?] »
Texas (États-Unis) : écouter « men [Prononciation ?] »
Connecticut (États-Unis) : écouter « men [Prononciation ?] »
Afrique du Sud : écouter « men [Prononciation ?] »
== Bassari ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
men \Prononciation ?\
eau.
=== Références ===
James Winters, Patricia Winters et Blaise Endega Bidiar, L’orthographe du bassari, Société Internationale de Linguistique, 2003
== Basque ==
=== Étymologie ===
De l’occitan man (« main »), doublet de manu (« pouvoir, autorité ») emprunté à l’espagnol mano ; comparer avec haute main (« pouvoir, autorité ») en français pour le sens.
=== Nom commun ===
men \Prononciation ?\
Pouvoir, autorité.
norbaiten menean erori.
tomber dans le pouvoir de quelqu’un.
deabruaren menetik atera.
se libérer du pouvoir du démon.
bere menera ekarri zuen.
il l’a pris sous son autorité.
==== Synonymes ====
menderatze, nagusitasun
==== Dérivés ====
mende, menpe (« sous le pouvoir de »)
mendeko (« soumis »)
mendekotasun (« soumission »)
menderatu (« soumettre à son pouvoir »)
menderaezin (« insoumis »)
menderagailu (« subordonnée »)
menderagarri (« soumettable »)
menderakaitz (« insoumettable, indomptable »)
menderakuntza (« subordination »)
menderatzaile (« dominateur, conquérant »)
menderatze (« domination »)
mendetasun (« soumission »)
mendetu (« soumettre »)
mendu (« soumettre, éduquer »)
=== Forme de verbe ===
men \Prononciation ?\
Radical de mendu.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Références ====
Elhuyar hiztegiak
== Brabançon ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Pronom possessif ===
men \Prononciation ?\
Mon.
=== Références ===
Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
== Cornique ==
=== Étymologie ===
À comparer avec les mots maen en breton et gallois (sens identique).
=== Nom commun ===
men \Prononciation ?\ masculin (pluriel : meyn)
Pierre.
== Créole haïtien ==
=== Étymologie ===
(Conjonction) Du français mais.
(Nom commun) Du français main.
(Verbe) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Conjonction de coordination ===
men \mɛ̃\
Mais.
=== Nom commun ===
men \mɛ̃\
(Anatomie) Main.
=== Verbe ===
men \mɛ̃\
Voici.
==== Méronymes ====
dwèt
zong
== Danois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Conjonction ===
men \Prononciation ?\
Mais.
=== Anagrammes ===
nem
== Flamand oriental ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Pronom possessif ===
men \Prononciation ?\
(Eekloos) Mes.
=== Références ===
Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 134
== Kaska ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
men \Prononciation ?\
(Géographie) Lac.
==== Variantes dialectales ====
man en dialecte de Liard
==== Notes ====
Forme et orthographe des dialectes de Pelly Banks et de Ross River.
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Dérivé de me (« non, ne … pas, pas de »).
=== Particule ===
men \mɛn\ ou \men\
Pas encore (négation antérieure).
Va afita men al zemá. — (vidéo)
Je n’ai pas encore scruté le lustre.
=== Prononciation ===
France : écouter « men [ˈmɛn] »
=== Références ===
« men », dans Kotapedia
== Macaguán ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
men \Prononciation ?\
Eau.
(Géographie) Rivière.
=== Références ===
Randall Q. Huber, Robert B. Reed, 1992, Comparative vocabulary, page 86.
Edgar Buenaventura, 1993, Observaciones preliminares acerca del idioma macaguán: Apuntes culturales, fonología, apuntes gramaticales, vocabulário macaguán – español Bogotá: Instituto Lingüístico de Verano.
== Mutsun ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Pronom personnel ===
men \men\
Tu.
==== Variantes ====
me
=== Références ===
Catherine A. Callaghan, Karkin Revisited, International Journal of American Linguistics, vol. 54, n° 4, 1988, pp. 436-452, 1988
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Pronom indéfini ===
men \Prononciation ?\
On, quelqu’un, les gens.
== Norvégien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Conjonction ===
men \Prononciation ?\
Mais.
=== Prononciation ===
Bærum (Norvège) : écouter « men [Prononciation ?] »
== Sherbro ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
men \Prononciation ?\ (pluriel : menti)
Eau.
==== Notes ====
Principalement utilisé que dans sa forme pluriel.
=== Références ===
James Frederick Schön, James Frederick Schön, Sherbro Vocabulary, page 24, 1839
== Somrai ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif numéral ===
men \Prononciation ?\
Un.
=== Références ===
Carl Hoffmann (1971) On the classification of Nancere, Journal of West African Languages VIII I, pages 5-12, page 9.
== Suédois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Conjonction ===
men \Prononciation ?\
Mais.
=== Prononciation ===
Suède : écouter « men [Prononciation ?] »
== Tatar de Crimée ==
=== Pronom personnel ===
men \Prononciation ?\
Je.
== Turkmène ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Pronom personnel ===
men \Prononciation ?\
Je.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
== Vurës ==
=== Étymologie ===
(Nom 1) Du proto-océanien *manuk.
(Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun 1 ===
men \mɛn\
Oiseau.
=== Nom commun 2 ===
men \mɛn\
Tonnerre.
=== Anagrammes ===
nem
=== Références ===
Catriona Malau, Dictionary of Vurës, 2011 → consulter cet ouvrage