esmoler
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
esmoler \iʒ.mu.lˈeɾ\ (Lisbonne) \iz.mo.lˈeɾ\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
(Archaïsme) Aumônier.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
capelão
=== Nom commun ===
esmoler \iʒ.mu.lˈeɾ\ (Lisbonne) \iz.mo.lˈeɾ\ (São Paulo) masculin
(Archaïsme) Aumônier.
Teve a rainha Santa Izabel um pagem ou criado de camara, que servia de seu esmoler, e outras obras pias e caritativas em que a santa rainha de continuo se occupava — (Francisco Saraiva de Sousa, Contos tradicionaes do povo portuguez, Livraria Universal de Magalhães e Moniz Editores, 1883)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Tinha o nome de todos os que eram esmoleres, assim como os nomes e ocupações daqueles que só o davam atacando-os por balda certa. — (Policarpo da Silva, O piolho viajante, 1846)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Lisbonne: \iʒ.mu.lˈeɾ\ (langue standard), \ʃmu.lˈeɾ\ (langage familier)
São Paulo: \iz.mo.lˈeɾ\ (langue standard), \iz.mo.lˈeɽ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \iʒ.mo.lˈeɾ\ (langue standard), \iʒ.mo.lˈe\ (langage familier)
Maputo: \eʒ.mɔ.lˈeɾ\ (langue standard), \ɛʒ.mɔ.lˈeɾ\ (langage familier)
Luanda: \ɛʒ.mo.lˈɛɾ\
Dili: \ʃmo.lˈɛɾ\
=== Références ===
« esmoler », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage