esmoler

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === esmoler \iʒ.mu.lˈeɾ\ (Lisbonne) \iz.mo.lˈeɾ\ (São Paulo) masculin et féminin identiques (Archaïsme) Aumônier. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== capelão === Nom commun === esmoler \iʒ.mu.lˈeɾ\ (Lisbonne) \iz.mo.lˈeɾ\ (São Paulo) masculin (Archaïsme) Aumônier. Teve a rainha Santa Izabel um pagem ou criado de camara, que servia de seu esmoler, e outras obras pias e caritativas em que a santa rainha de continuo se occupava — (Francisco Saraiva de Sousa, Contos tradicionaes do povo portuguez, Livraria Universal de Magalhães e Moniz Editores, 1883) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Tinha o nome de todos os que eram esmoleres, assim como os nomes e ocupações daqueles que só o davam atacando-os por balda certa. — (Policarpo da Silva, O piolho viajante, 1846) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Prononciation === Lisbonne: \iʒ.mu.lˈeɾ\ (langue standard), \ʃmu.lˈeɾ\ (langage familier) São Paulo: \iz.mo.lˈeɾ\ (langue standard), \iz.mo.lˈeɽ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \iʒ.mo.lˈeɾ\ (langue standard), \iʒ.mo.lˈe\ (langage familier) Maputo: \eʒ.mɔ.lˈeɾ\ (langue standard), \ɛʒ.mɔ.lˈeɾ\ (langage familier) Luanda: \ɛʒ.mo.lˈɛɾ\ Dili: \ʃmo.lˈɛɾ\ === Références === « esmoler », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage