فك شفرة رأيت البارحة أن الملائكة طلبت خمرة للروح (قصيدة)

دوش ديدم كِه مَلائك دَرِ مي‌خانه زَدَند أو رأيت البارحة أن الملائكة طلبت خمرة للروح هي قصيدة غزلية للشاعر الفارسي حافظ الشيرازي في القرن الرابع عشر. ,id القصيدة رقم 184 في طبعة أعمال حافظ لمحمد قزويني وقاسم غني (1941)، ورقم 179 في طبعة برويز ناتل خانلاري (الطبعة الثانية 1983). وقد اشتهرت هذه القصيدة في اللغة الإنجليزية بفضل ترجمتها الشهيرة لجيرترود بيل (1897) بعنوان "حلمت الليلة الماضية أن الملائكة وقفت خارج / باب الحانة وطرقت" (بالإنجليزية: Last night I dreamed that angels stood without / The tavern door and knocked).

في هذه القصيدة الصوفية الواضحة، يصف حافظ رؤيا شعر فيها بأن الملائكة أعطوه الخمر. ويعرب عن دهشته لأنه، على الرغم من وضعه المتواضع، يتم منحه هذا الامتياز. وفي النصف الثاني من القصيدة، يعرب عن امتنانه لله ويشير إلى العقيدة التي تقول إن الاستسلام الكامل للحب هو الطريق الأكيد لتحقيق المعرفة الإلهية.

يُعد حافظ مُتصوفًا في نهجه، وقد كان تفسير الدور الذي لعبه الملائكة في هذه القصيدة ودورهم في خلق آدم محل جدل كبير بين علماء الحافظ.

قراءة المقال الكامل على ويكيبيديا ←