troska

التعريفات والمعاني

== Polonais == === Étymologie === Apparenté au tchèque troska (« ruine »), à trzask (« craquement »), avec deux évolutions sémantiques : Craquement, tremblement de peur, peur, inquiétude, souci, soin apporté à faire quelque chose pour le polonais. Ce qui a craqué, ruine, pour le tchèque. Voir trociny (« sciure ») qui reprend peu ou prou ce sens, en polonais. === Nom commun === troska \trɔska\ féminin Soin. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== troskanie troskliwy, troskawy (« soigneux ») troszczyć się (« se soucier de ») zatroskany === Voir aussi === troska sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais) === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : troska (liste des auteurs et autrices). == Tchèque == === Étymologie === Du vieux slave troska, apparenté à třesk (« fracas ») et třít (« broyer »). === Nom commun === troska \Prononciation ?\ féminin Ruine, épave, décombres. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Loque, larve. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== zřícenina ==== Dérivés ==== trosečník (« naufragé ») ztroskotat (« faire naufrage ») ztroskotání (« naufrage ») ztroskotaný (« naufragé ») ztroskotanec (« naufragé ») === Références === Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage