troska
التعريفات والمعاني
== Polonais ==
=== Étymologie ===
Apparenté au tchèque troska (« ruine »), à trzask (« craquement »), avec deux évolutions sémantiques :
Craquement, tremblement de peur, peur, inquiétude, souci, soin apporté à faire quelque chose pour le polonais.
Ce qui a craqué, ruine, pour le tchèque. Voir trociny (« sciure ») qui reprend peu ou prou ce sens, en polonais.
=== Nom commun ===
troska \trɔska\ féminin
Soin.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
troskanie
troskliwy, troskawy (« soigneux »)
troszczyć się (« se soucier de »)
zatroskany
=== Voir aussi ===
troska sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : troska (liste des auteurs et autrices).
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Du vieux slave troska, apparenté à třesk (« fracas ») et třít (« broyer »).
=== Nom commun ===
troska \Prononciation ?\ féminin
Ruine, épave, décombres.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Loque, larve.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
zřícenina
==== Dérivés ====
trosečník (« naufragé »)
ztroskotat (« faire naufrage »)
ztroskotání (« naufrage »)
ztroskotaný (« naufragé »)
ztroskotanec (« naufragé »)
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage