traductora
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Dérivé de traductor, avec le suffixe -a.
=== Nom commun ===
traductora \t̪ɾa.ð̞ukˈt̪o.ɾa\ féminin (pour un homme, on dit : traductor)
(Métier) (Linguistique, Littérature) Traductrice.
María Teresa Gallego Urrutia:Filóloga especialista en Literatura Francesa con una obra enorme a la que le ha dedicado toda una vida. Quizás sea la mejor traductora de habla hispana. — (Guillermo Castro, « Superestrellas de la traducción literaria », Mi Encuentro Con La Literatura, 13 février 2021. Consulté le 7 octobre 2025 → lire en ligne)
María Teresa Gallego Urrutia :Philologue spécialiste en littérature française, elle a consacré toute sa vie à une œuvre gigantesque. C’est peut-être bien la meilleure traductrice hispanophone.
==== Quasi-synonymes ====
adaptadora (« adaptatrice »)
intérprete (« interprète »)
==== Apparentés étymologiques ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Voir aussi ===
traductora sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de traductor, avec le suffixe -a.
=== Nom commun ===
traductora \tɾa.ðyt.ˈtu.ɾo̯\ féminin (pour un homme, on dit : traductor)
(Gascon) (Provençal) Traductrice.
==== Variantes dialectales ====
traductritz (Languedocien)
traduseira (Languedocien)
reviraira (Languedocien)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
.