traductora

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === (Siècle à préciser) Dérivé de traductor, avec le suffixe -a. === Nom commun === traductora \t̪ɾa.ð̞ukˈt̪o.ɾa\ féminin (pour un homme, on dit : traductor) (Métier) (Linguistique, Littérature) Traductrice. María Teresa Gallego Urrutia:Filóloga especialista en Literatura Francesa con una obra enorme a la que le ha dedicado toda una vida. Quizás sea la mejor traductora de habla hispana. — (Guillermo Castro, « Superestrellas de la traducción literaria », Mi Encuentro Con La Literatura, 13 février 2021. Consulté le 7 octobre 2025 → lire en ligne) María Teresa Gallego Urrutia :Philologue spécialiste en littérature française, elle a consacré toute sa vie à une œuvre gigantesque. C’est peut-être bien la meilleure traductrice hispanophone. ==== Quasi-synonymes ==== adaptadora (« adaptatrice ») intérprete (« interprète ») ==== Apparentés étymologiques ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Voir aussi === traductora sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) == Occitan == === Étymologie === Dérivé de traductor, avec le suffixe -a. === Nom commun === traductora \tɾa.ðyt.ˈtu.ɾo̯\ féminin (pour un homme, on dit : traductor) (Gascon) (Provençal) Traductrice. ==== Variantes dialectales ==== traductritz (Languedocien) traduseira (Languedocien) reviraira (Languedocien) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020 Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3 .