traductor
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Emprunt au latin traductor, dérivé de traducere « faire passer ».
=== Nom commun ===
traductor \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : traductora)
(Métier) (Linguistique, Littérature) Traducteur.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « traductor [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
traductor sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Emprunt au latin traductor, dérivé de traducere « faire passer ».
=== Nom commun ===
traductor \t̪ɾa.ð̞ukˈt̪oɾ\ ou \t̪ɾa.ð̞uɣ̞ˈt̪oɾ\ masculin (pour une femme, on dit : traductora)
(Métier) (Linguistique, Littérature) Traducteur, celui dont le métier est de traduire des textes.
Por último, tomando en cuenta el ideal, el traductor, en su calidad de intérprete, debe penetrarse de su espíritu, como el artista que al modelar en arcilla una estatua, procura darle no sólo su forma externa, sino también la expresión reveladora de la vida interna. — (Bartolomé Mitre, Páginas de historia dans la bibliothèque Wikisource (en espagnol) , « Teoría del traductor », Biblioteca de « La Nación », Buenos Aires, 1906, page 337)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
El traductor especializado en la interpretación y reconstrucción de textos antiguos (más propiamente dicho, el filólogo) nos facilita enormemente nuestra labor como lectores, pues confronta el texto en su forma original, interpreta la intención del autor, asimila su estilo, conserva la intención y la belleza de los recursos literarios, y por último, transporta el lenguaje, la época y la cultura a las circunstancias actuales. Todo esto para que los lectores gocemos de una lectura más auténtica y relajada. — (Guillermo Castro, « Superestrellas de la traducción literaria », Mi Encuentro Con La Literatura, 13 février 2021. Consulté le 7 octobre 2025 → lire en ligne)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Technologie) (Linguistique) Traducteur, outil de traduction automatique.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Quasi-synonymes ====
adaptador (« adaptateur »)
intérprete (« interprète »)
==== Dérivés ====
traductor automático (« traducteur automatique »)
==== Apparentés étymologiques ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « traductor [t̪ɾa.ð̞uɣ̞ˈt̪oɾ] »
=== Voir aussi ===
traductor sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Déverbal de traduco (« conduire par-delà, faire passer »), dérivé de traductum, avec le suffixe -tor.
=== Nom commun ===
traductor \Prononciation ?\ masculin 3e déclinaison, imparisyllabique (pour une femme ou une chose de genre féminin, on dit : traductrix)
Celui qui fait passer, notamment des patriciens aux plébéiens.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Convoyeur.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
ductor
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : traducteur
=== Références ===
« traductor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin traductor.
=== Nom commun ===
traductor \tɾa.ðyt.ˈtu\ masculin (pour une femme, on dit : traductritz)
Traducteur.
==== Synonymes ====
traduseire
reviraire
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2