poeira

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Dérivé de pó, avec le suffixe -eira. === Nom commun === poeira \pwˈɐj.ɾɐ\ (Lisbonne) \pwˈej.ɾə\ (São Paulo) féminin Poussière. A poeira dos caminhos da caatinga a cobrira tão por completo que era impossível distinguir seus traços. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958) La poussière des chemins de la caatinga l’avait recouverte à tel point qu’il était impossible de distinguer ses traits. === Prononciation === Lisbonne: \pwˈɐj.ɾɐ\ (langue standard), \pwˈɐj.ɾɐ\ (langage familier) São Paulo: \pwˈej.ɾə\ (langue standard), \pwˈej.ɾə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \pwˈej.ɾɐ\ (langue standard), \pwˈej.ɾɐ\ (langage familier) Maputo: \pwˈɛj.ɾɐ\ (langue standard), \pwˈɛj.ɾɐ\ (langage familier) Luanda: \po.ˈej.ɾɐ\ Dili: \pwˈɐj.ɾə\ Brésil : écouter « poeira [Prononciation ?] » === Références === « poeira », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage