poeira
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé de pó, avec le suffixe -eira.
=== Nom commun ===
poeira \pwˈɐj.ɾɐ\ (Lisbonne) \pwˈej.ɾə\ (São Paulo) féminin
Poussière.
A poeira dos caminhos da caatinga a cobrira tão por completo que era impossível distinguir seus traços. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
La poussière des chemins de la caatinga l’avait recouverte à tel point qu’il était impossible de distinguer ses traits.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \pwˈɐj.ɾɐ\ (langue standard), \pwˈɐj.ɾɐ\ (langage familier)
São Paulo: \pwˈej.ɾə\ (langue standard), \pwˈej.ɾə\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \pwˈej.ɾɐ\ (langue standard), \pwˈej.ɾɐ\ (langage familier)
Maputo: \pwˈɛj.ɾɐ\ (langue standard), \pwˈɛj.ɾɐ\ (langage familier)
Luanda: \po.ˈej.ɾɐ\
Dili: \pwˈɐj.ɾə\
Brésil : écouter « poeira [Prononciation ?] »
=== Références ===
« poeira », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage