masca
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
masca \ˈmas.ka\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de mascar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de mascar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈmas.ka\
Séville : \ˈmah.ka\
Mexico, Bogota : \ˈmas.k(a)\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈmah.ka\
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin masca (« sorcière »), apparenté à maschera.
=== Nom commun 1 ===
masca \ˈma.ska\ féminin
(Marine) Partie avant du navire.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
mascal
mascone
=== Nom commun 2 ===
masca \ˈma.ska\ féminin
(Piémont, Ligurie) Sorcière.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
fattucchiera
maga
strega
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
masca sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
=== Références ===
==== Sources ====
==== Bibliographie ====
« masca », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« masca », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« masca », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« masca », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
« masca », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
== Latin ==
=== Étymologie ===
D’un radical préroman *maska (« noir »), pour une autre étymologie, voir l’occitan masca.
=== Nom commun ===
masca \Prononciation ?\ féminin
Sorcière.
Nullus præsumat aldiam alienam, aut ancillam, quasi strigam, quæ dicitur Masca, occidere.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Lamias, quas vulgo Mascas, aut in Gallica lingua strias, Physici dicunt nocturnas esse imagines, quæ ex grossitie humorem animas dormientium perturbant, et pondus faciunt.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
striga
lamia
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : mask
Français : masque
Italien : masca
=== Références ===
« MASCA », dans Charles du Fresne du Cange, Glossarium mediæ et infimæ latinitatis, L. Favre, Niort, 1883-1887 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) Féminin de masc (« magicien, sorcier »), apparenté [1] à l’espagnol mágica (« magicienne »).
(Nom commun 2) Déverbal de mascar.
(Nom commun 3) Déverbal de mascar.
=== Nom commun 1 ===
masca \ˈmas.ko̯\ féminin (graphie normalisée)
Magicienne, sorcière.
(Provençal) Ges de lop, ges de maufatan, ges de mòstre, ges de masca, ges d’ògre ò autreis assassins amatats a l’esperar. — (Magalí Bizot-Dargent, Esquissas per un retrach de l’ombra, 2014)
Aucun loup, aucun malfaiteur, aucun monstre, pas de sorcière, aucun ogre ou autres assassins cachés en l’attendant. [2]
==== Dérivés ====
aver la masca
=== Nom commun 2 ===
masca \ˈmas.ko̯\ féminin (graphie normalisée)
Personne masquée.
=== Nom commun 3 ===
masca \ˈmas.ko̯\ féminin (graphie normalisée)
(Gascon) Nourriture autre que le pain.
(Gascon) Soupe au lard épais.
==== Synonymes ====
fachilhièra
=== Forme de verbe ===
masca \ˈmas.ko̯\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de mascar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de mascar.
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « masca [ˈmas.ko̯] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
[2] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
masca \ˈmaʃ.kɐ\ (Lisbonne) \ˈmas.kə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de mascar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de mascar.