mascarar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de mascar, avec le suffixe -ar. === Verbe === mascarar \mas.kaˈɾa\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se mascarar) (graphie normalisée) Barbouiller, noircir, salir, mâchurer. ==== Synonymes ==== camaisar ennegrir embrutar ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== mascarada (« mascarade ») mascaradura (« noircissure ») mascarat (« barbouillé ») === Prononciation === Béarn (Occitanie) : écouter « mascarar [mas.kaˈɾa] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020 [1] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === mascarar \mɐʃ.kɐ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \mas.ka.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Déguiser, travestir. “Em caso de suspeita, com o surgimento de qualquer sintoma, é fundamental procurar um profissional de saúde para o correto diagnóstico e prescrição dos medicamentos, evitando sempre a automedicação”, reforçou a pasta, citando que a automedicação pode mascarar sintomas, dificultando o diagnóstico e agravando o quadro. — (Paula Laboissière, « Chikungunya: entenda doença que preocupa Mato Grosso do Sul », dans Agência Brasil, 30 mars 2026 [texte intégral]) « En cas de suspicion, dès l’apparition de tout symptôme, il est essentiel de consulter un professionnel de santé afin d’obtenir un diagnostic correct et une prescription de médicaments, en évitant toujours l’automédication », a souligné le dossier, précisant que l’automédication peut masquer les symptômes, ce qui complique le diagnostic et aggrave l’état du patient. === Prononciation === Lisbonne : \mɐʃ.kɐ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \mɐʃ.kɐ.ɾˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \mas.ka.ɾˈa\ (langue standard), \mas.ka.ɽˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \maʃ.ka.ɾˈaɾ\ (langue standard), \maʃ.ka.ɾˈa\ (langage familier) Maputo : \maʃ.kɐ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \maʃ.kɐ.ɾˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \maʃ.kɐ.ɾˈaɾ\ Dili : \məʃ.kə.ɾˈaɾ\ === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « mascarar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « mascarar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « mascarar », dans le Dicionário Aulete Digital. « mascarar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage