mane
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Du vieil anglais manu, lui-même issu du proto-germanique *manō, dérivé du radical indo-européen *mon- (« cou »). Les mots allemand Mähne et néerlandais maan, monile en latin ont la même origine.
=== Nom commun ===
mane \meɪn\
Crinière.
=== Prononciation ===
\meɪn\
États-Unis : écouter « mane [meɪn] »
États-Unis (New Jersey) : écouter « mane [Prononciation ?] »
Texas (États-Unis) : écouter « mane [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
main
=== Anagrammes ===
amen
mean
name
=== Voir aussi ===
mane (cheval) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
mane (lion) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
mane (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
crinière sur l’encyclopédie Wikipédia
== Breton ==
=== Forme de verbe ===
mane \ˈmãː.ne\
Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe menel.
[...] ; e strollad ne veze paeet nemet ur wech an amzer pa vane er cʼhef un toulladig gwenneien. — (Jarl Priel, Amañ hag ahont, Éditions Al Liamm, 1957, page 145)
[...] ; sa troupe n’était payée que de temps a autre quand il restait dans la caisse une petite quantité de sous.
=== Anagrammes ===
maen
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
mane \ˈma.ne\
Première personne du singulier du présent du subjonctif de manar.
Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de manar.
Troisième personne du singulier de l’impératif de manar.
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Composé de la racine man (« main ») et de la finale -e (adverbe).
=== Adverbe ===
mane \ˈma.ne\
Manuellement, à la main.
==== Dérivés ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine man
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « mane [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
mano sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
mane sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
mane sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "man-", "-e" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Italien ==
=== Forme de nom commun ===
mane \ˈma.ne\ féminin
Pluriel de mana.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Racine inventée arbitrairement.
=== Nom commun ===
mane \ˈmanɛ\ ou \ˈmane\
Adresse.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
mané
maneak
maneeem
maneiskaf
maneka
maneki
=== Forme de déterminant ===
Forme du déterminant man (« tel, quel ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un e.
=== Forme d’adjectif ===
Forme du participe passif man (« embrassé, étreint ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un e.
=== Prononciation ===
France : écouter « mane [ˈmanɛ] »
=== Anagrammes ===
eman
=== Références ===
« mane », dans Kotapedia
Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 9
== Kurde ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mane \Prononciation ?\ féminin
(Linguistique) Sens, signification, définition.
==== Variantes dialectales ====
mana
==== Synonymes ====
wate féminin
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
peyv féminin
ferheng féminin
fam kirin
=== Anagrammes ===
name
=== Références ===
Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999
== Latin ==
=== Étymologie ===
Du radical indo-européen commun *ma [1] (« bon ») selon une équivalence qui nous est restée dans l’expression « se lever de bonne heure », tôt le matin.
Ce radical l’apparente à maturus (« opportun, précoce, mûr »), manes (« dieux mânes », les « bons dieux »). Le breton mat (« bon ») et mad (« bien ») appartiennent à la même racine indo-européenne que mane.
=== Adverbe ===
mānĕ \Prononciation ?\
Le matin.
hodie mane
ce matin.
cras mane
demain matin.
mane postridie
le lendemain matin.
tam mane
de si bon matin.
=== Nom commun ===
mānĕ \Prononciation ?\ neutre, indéclinable
Matin, matinée.
mane erat — (Ovide)
il faisait jour.
primo mane
au lever du soleil.
postero mane
le lendemain matin.
a mane (diei)
depuis le matin.
(Locatif archaïque) : mani
au matin
==== Dérivés ====
manico (« arriver dès le matin »)
==== Apparentés étymologiques ====
matutinus (« matinal »)
maturus (« opportun, mûr »)
=== Forme de verbe ===
mănē \Prononciation ?\
Impératif présent de maneo.
=== Anagrammes ===
amen
amne
nema
=== Références ===
[1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *ma
« mane », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Lituanien ==
=== Forme de pronom personnel ===
manè \Prononciation ?\
Accusatif singulier de aš.
== Oirata ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
mane \mane\
Effrayé.
==== Variantes ====
man
==== Notes ====
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
=== Références ===
A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
== Same du Nord ==
=== Forme de nom commun ===
mane /ˈmɑne/
Génitif singulier de manni.
== Tchèque ==
=== Forme de nom commun ===
mane \Prononciation ?\
Vocatif singulier de man.