mane

التعريفات والمعاني

== Anglais == === Étymologie === (Date à préciser) Du vieil anglais manu, lui-même issu du proto-germanique *manō, dérivé du radical indo-européen *mon- (« cou »). Les mots allemand Mähne et néerlandais maan, monile en latin ont la même origine. === Nom commun === mane \meɪn\ Crinière. === Prononciation === \meɪn\ États-Unis : écouter « mane [meɪn] » États-Unis (New Jersey) : écouter « mane [Prononciation ?] » Texas (États-Unis) : écouter « mane [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== main === Anagrammes === amen mean name === Voir aussi === mane (cheval) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) mane (lion) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) mane (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) crinière sur l’encyclopédie Wikipédia == Breton == === Forme de verbe === mane \ˈmãː.ne\ Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe menel. [...] ; e strollad ne veze paeet nemet ur wech an amzer pa vane er cʼhef un toulladig gwenneien. — (Jarl Priel, Amañ hag ahont, Éditions Al Liamm, 1957, page 145) [...] ; sa troupe n’était payée que de temps a autre quand il restait dans la caisse une petite quantité de sous. === Anagrammes === maen == Espagnol == === Forme de verbe === mane \ˈma.ne\ Première personne du singulier du présent du subjonctif de manar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de manar. Troisième personne du singulier de l’impératif de manar. == Espéranto == === Étymologie === Composé de la racine man (« main ») et de la finale -e (adverbe). === Adverbe === mane \ˈma.ne\ Manuellement, à la main. ==== Dérivés ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine man === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « mane [Prononciation ?] » === Voir aussi === mano sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Bibliographie ==== mane sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) mane sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine(s) ou affixe(s) "man-", "-e" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto). == Italien == === Forme de nom commun === mane \ˈma.ne\ féminin Pluriel de mana. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Kotava == === Étymologie === Racine inventée arbitrairement. === Nom commun === mane \ˈmanɛ\ ou \ˈmane\ Adresse. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== mané maneak maneeem maneiskaf maneka maneki === Forme de déterminant === Forme du déterminant man (« tel, quel ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un e. === Forme d’adjectif === Forme du participe passif man (« embrassé, étreint ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un e. === Prononciation === France : écouter « mane [ˈmanɛ] » === Anagrammes === eman === Références === « mane », dans Kotapedia Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 9 == Kurde == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mane \Prononciation ?\ féminin (Linguistique) Sens, signification, définition. ==== Variantes dialectales ==== mana ==== Synonymes ==== wate féminin ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== peyv féminin ferheng féminin fam kirin === Anagrammes === name === Références === Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999 == Latin == === Étymologie === Du radical indo-européen commun *ma [1] (« bon ») selon une équivalence qui nous est restée dans l’expression « se lever de bonne heure », tôt le matin. Ce radical l’apparente à maturus (« opportun, précoce, mûr »), manes (« dieux mânes », les « bons dieux »). Le breton mat (« bon ») et mad (« bien ») appartiennent à la même racine indo-européenne que mane. === Adverbe === mānĕ \Prononciation ?\ Le matin. hodie mane ce matin. cras mane demain matin. mane postridie le lendemain matin. tam mane de si bon matin. === Nom commun === mānĕ \Prononciation ?\ neutre, indéclinable Matin, matinée. mane erat — (Ovide) il faisait jour. primo mane au lever du soleil. postero mane le lendemain matin. a mane (diei) depuis le matin. (Locatif archaïque) : mani au matin ==== Dérivés ==== manico (« arriver dès le matin ») ==== Apparentés étymologiques ==== matutinus (« matinal ») maturus (« opportun, mûr ») === Forme de verbe === mănē \Prononciation ?\ Impératif présent de maneo. === Anagrammes === amen amne nema === Références === [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *ma « mane », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Lituanien == === Forme de pronom personnel === manè \Prononciation ?\ Accusatif singulier de aš. == Oirata == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === mane \mane\ Effrayé. ==== Variantes ==== man ==== Notes ==== Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel. === Références === A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012 == Same du Nord == === Forme de nom commun === mane /ˈmɑne/ Génitif singulier de manni. == Tchèque == === Forme de nom commun === mane \Prononciation ?\ Vocatif singulier de man.