estranho
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin extraneus (« étranger, extérieur »).
=== Adjectif ===
estranho \iʃ.tɾˈɐ.ɲu\ (Lisbonne) \is.tɾˈə.ɲʊ\ (São Paulo) masculin
Étrange, singulier, bizarre, que l'on ne connaît ni ne reconnaît, qui produit une sensation désagréable d'étrangeté.
um caso estranho.
un cas étrange.
teorias estranhas.
théories bizarres.
— Que história de ratos é essa? — Não sei. É estranho, mas vai passar. — (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A peste, Editora Record, 2017)
– Qu’est-ce que c’est que cette histoire de rats ? – Je ne sais pas. C’est bizarre, mais cela passera.
Repito: a meditação é tudo aquilo que acontece durante esse tempo em que se está sentado, imóvel, em silêncio. (...) Os pensamentos aleatórios são meditação. Os barulhos estranhos na barriga são meditação. — (Emmanuel Carrère, traduit par Mariana Delfini, Ioga, Editora Schwarcz s.a., Rio de Janeiro, 2020)
Je répète : la méditation, c’est tout ce qui se passe en soi pendant le temps où on est assis, immobile, silencieux. (...) Les pensées parasites, c’est la méditation. Les gargouillis dans le ventre, c’est la méditation.
Étrange, bizarre, inhabituel, contraire aux usages ou aux normes et coutumes en vigueur dans la société.
Étrange, étranger, inédit, qui suscite l’étonnement ou l’admiration parce qu'il est nouveau ou inconnu.
Étrange, étranger, qui n’a aucun rapport avec, qui ne peut être identifié ou reconnu comme faisant partie intégrante de.
Étranger, inconnu, qui ne fait pas partie du cercle familial.
uma pessoa estranha.
une personne étrange.
Qui s’isole, qui se dérobe ou qui est réticent à la vie sociale.
Mystérieux, énigmatique, qui éveille la suspicion.
Do contato com a tia ficara-lhe a cabeça baixa. Mas a sua beatice não lhe pegara: morta a tia, ela nunca mais fora a uma igreja porque não sentia nada e as divindades lhe eram estranhas. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
Sous la férule de sa tante, elle avait pris l’habitude d’aller tête basse. Mais elle n’avait pas pris modèle sur la bigote. Sa tante morte, elle ne remit jamais les pieds dans une église, car elle n’éprouvait aucune attirance pour les choses divines, qui lui étaient étrangères.
==== Synonymes ====
alienígena
esquisito
estrangeiro
original
singular
==== Dérivés ====
estranhamente
estranhar
=== Forme de verbe ===
estranho \iʃ.tɾˈɐ.ɲu\ (Lisbonne) \is.tɾˈə.ɲʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de estranhar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \iʃ.tɾˈɐ.ɲu\ (langue standard), \iʃ.tɾˈɐ.ɲu\ (langage familier)
São Paulo : \is.tɾˈə.ɲʊ\ (langue standard), \is.tɾˈə.ɲʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \iʃ.tɾˈɐ̃.ɲʊ\ (langue standard), \iʃ.tɾˈɐ̃.ɲʊ\ (langage familier)
Maputo : \eʃ.trˈɐ.ɲu\ (langue standard), \eʃ.trˈɐ.ɲu\ (langage familier)
Luanda : \ɨʃ.tɾˈa.ɲʊ\
Dili : \ʃtɾˈa.ɲʊ\
Porto (Portugal) : écouter « estranho [iʃ.tɾˈɐ.ɲu] »
États-Unis : écouter « estranho [iʃ.tɾˈɐ.ɲu] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
estranho sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« estranho », dans le Dicionário Aulete Digital.
« estranho », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage