esperança

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === esperança \Prononciation ?\ féminin Espoir, espérance. === Prononciation === Espagne (Manresa) : écouter « esperança [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === De esperar. === Nom commun === esperança \es.pe.ˈɾan.so̯\ (graphie normalisée) féminin Espérance. ==== Apparentés étymologiques ==== → voir esperar ==== Synonymes ==== espèr ==== Antonymes ==== desesperança === Prononciation === France (Béarn) : écouter « esperança [Prononciation ?] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === (Siècle à préciser) Composé de esperar (« espérer ») et du suffixe -ança. === Nom commun === esperança \iʃ.pɨ.ɾˈɐ̃.sɐ\ (Lisbonne) \is.pe.ɾˈə̃.sə\ (São Paulo) féminin (Psychologie) Espoir, espérance. (O professor) é desafiado diariamente a dar o seu melhor para a formação do homem do amanhã. “Obviamente, é difícil sim, mas é preciso darmos o nosso melhor dentro das condições existentes, tendo esperança de que um dia possamos ter condições melhores que estas”. — (Amandio Borges, « Direcção provincial de Educação diz estar a preparar projecto para eliminar turmas ao ar livre em Maputo », dans O País, 22 septembre 2021 [texte intégral]) (L'enseignant) est appelé chaque jour à donner le meilleur de lui-même pour former les hommes de demain. « Bien sûr, c'est difficile, mais nous devons faire de notre mieux dans les conditions actuelles, en espérant qu'un jour, nous bénéficierons de meilleures conditions. » === Forme de verbe === esperança \iʃ.pɨ.ɾˈɐ̃.sɐ\ (Lisbonne) \is.pe.ɾˈə̃.sə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de esperançar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de esperançar. === Prononciation === Lisbonne : \iʃ.pɨ.ɾˈɐ̃.sɐ\ (langue standard), \ʃpɨ.ɾˈɐ̃.sɐ\ (langage familier) São Paulo : \is.pe.ɾˈə̃.sə\ (langue standard), \is.pe.ɽˈə̃.sə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \iʃ.pe.ɾˈɐ̃.sɐ\ (langue standard), \iʃ.pe.ɾˈɐ̃.sɐ\ (langage familier) Maputo : \eʃ.pɛ.ɾˈã.sɐ\ (langue standard), \ɛʃ.pɛ.ɾˈã.sɐ\ (langage familier) Luanda : \ɨʃ.pe.ɾˈã.sɐ\ Dili : \ʃpɨ.ɾˈã.sə\ Porto (Portugal) : écouter « esperança [iʃ.pɨ.ɾˈɐ̃.sɐ] » États-Unis : écouter « esperança [iʃ.pɨ.ɾˈɐ̃.sɐ] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === esperança sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) esperança dans le recueil de citations Wikiquote (en portugais) === Références === « esperança », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « esperança », dans le Dicionário Aulete Digital. « esperança », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage