esme

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === Déverbal de esmer. === Nom commun === esme *\ɛs.mə\ féminin Appréciation, pensée, compte, calcul, jugement, avis. par esme, à vue de nez, approximativement. dire son esme, dire sa pensée, ce qu'on pense. Raison. il a perdu son sens et son hesme. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) But, visée, intention, disposition, désir, espérance. prendre son esme, viser, ajuster. Mesure → voir aime « mesure de vin ». Estre a esme de, être en mesure de. Poids. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Estime. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Attention, considération. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Direction, chemin. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes ==== aime, eme, asme, ayme, hesme, aisme ==== Dérivés ==== a son esme — selon son gré, selon sa volonté ==== Synonymes ==== esmee ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : aim Français : emme === Anagrammes === mese seme === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === esme féminin Estimation, appréciation, évaluation. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6