esme
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Déverbal de esmer.
=== Nom commun ===
esme *\ɛs.mə\ féminin
Appréciation, pensée, compte, calcul, jugement, avis.
par esme, à vue de nez, approximativement.
dire son esme, dire sa pensée, ce qu'on pense.
Raison.
il a perdu son sens et son hesme.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
But, visée, intention, disposition, désir, espérance.
prendre son esme, viser, ajuster.
Mesure → voir aime « mesure de vin ».
Estre a esme de, être en mesure de.
Poids.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Estime.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Attention, considération.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Direction, chemin.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Variantes ====
aime, eme, asme, ayme, hesme, aisme
==== Dérivés ====
a son esme — selon son gré, selon sa volonté
==== Synonymes ====
esmee
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : aim
Français : emme
=== Anagrammes ===
mese
seme
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
esme féminin
Estimation, appréciation, évaluation.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6