certa

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === (Date à préciser) Du latin certus, de l'italien certo, du français certain, de l'anglais certain. Composé de la racine cert (« certain ») et de la finale -a (adjectif). === Adjectif === certa \ˈt͡ser.ta\ Certain, sûr, assuré. Mi estas certa, ke li revenos. Je suis certain qu’il reviendra. Pasos certa nombro da jaroj. Il se passera un certain nombre d'années. ==== Apparentés étymologiques ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine cert === Prononciation === Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « certa [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « certa [Prononciation ?] » === Références === E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro) certa sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) certa sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine(s) ou affixe(s) "cert-", "-a" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto). == Ido == === Étymologie === Du latin certus. === Adjectif === certa \ˈʦɛr.ta\ Certain. Sûr. Assuré. == Italien == === Forme d’adjectif === certa \ˈt͡ʃɛr.ta\ Féminin singulier de certo. === Forme d’adjectif indéfini === certa \ˈt͡ʃɛr.ta\ Féminin singulier de certo. === Forme de pronom indéfini === certa \ˈt͡ʃɛr.ta\ Féminin singulier de certo. === Prononciation === Monopoli (Italie) : écouter « certa [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Polonais == === Étymologie === De l’allemand Zährte. === Nom commun === certa \ʦ̑ɛrta\ féminin (Ichtyologie) Vimbe. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== podusta === Prononciation === Varsovie (Pologne) : écouter « certa [Prononciation ?] » === Voir aussi === certa sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais) === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : certa (liste des auteurs et autrices). == Portugais == === Forme d’adjectif === certa \sˈɛɾ.tɐ\ (Lisbonne) \sˈɛɾ.tə\ (São Paulo) Féminin singulier de certo. == Roumain == === Étymologie === Du latin certare. === Verbe === a certa transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Réprimander. Punir. a se certa réfléchi, intransitif (voir la conjugaison) Se disputer. === Forme de verbe === certa \Prononciation ?\ Troisième personne du singulier de l'imparfait de l'indicatif du verbe a certa. === Prononciation === Craiova (Roumanie) : écouter « certa [Prononciation ?] » == Vieil irlandais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === certa *\kerta\ Droits. === Références === David Stifter, Sengoídelc: Old Irish For Beginners, Syracuse University Press, 2006, p. 19