campada
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
campada \kamˈpa.ða\
Participe passé féminin singulier de campar.
=== Prononciation ===
Madrid : \kamˈpa.ða\
Mexico, Bogota : \k(a)mˈpa.da\
Santiago du Chili, Caracas : \kamˈpa.ða\
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de campar, avec le suffixe -ada.
=== Nom commun ===
campada \kam.ˈpa.ðo̞\ (graphie normalisée) féminin
Temps pendant lequel on campe, bivouac.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
bivac
=== Forme d’adjectif ===
campada \kam.ˈpa.ðo̯\ (graphie normalisée)
Féminin singulier de campat.
=== Prononciation ===
languedocien : [kamˈpaðo̞]
provençal maritime et rhodanien : [kãᵐˈpado̞]
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879