campada

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === campada \kamˈpa.ða\ Participe passé féminin singulier de campar. === Prononciation === Madrid : \kamˈpa.ða\ Mexico, Bogota : \k(a)mˈpa.da\ Santiago du Chili, Caracas : \kamˈpa.ða\ == Occitan == === Étymologie === Dérivé de campar, avec le suffixe -ada. === Nom commun === campada \kam.ˈpa.ðo̞\ (graphie normalisée) féminin Temps pendant lequel on campe, bivouac. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== bivac === Forme d’adjectif === campada \kam.ˈpa.ðo̯\ (graphie normalisée) Féminin singulier de campat. === Prononciation === languedocien : [kamˈpaðo̞] provençal maritime et rhodanien : [kãᵐˈpado̞] === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879