calhada
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
1 : Participe passé féminin de calhar.
2 : → voir calha et -ada.
=== Nom commun 1 ===
calhada [kaˈʎaðo̞] (graphie normalisée) féminin
Ce qui se caille en une fois, lait caillé.
Jonchée, sorte de petit fromage.
==== Variantes dialectales ====
calhat (dauphinois)
caulada (toulousain)
==== Synonymes ====
1 : caulistre
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
2 : formatjon, toma
=== Nom commun 2 ===
calhada [kaˈʎaðo̞] (graphie normalisée) féminin
Nichée de cailles, troupe de cailles, famille.
==== Variantes ====
catlada
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
vòl, vòu
ninèia
=== Prononciation ===
languedocien : [kaˈʎaðo̞]
provençal maritime et rhodanien : [kaˈjado̞]
France (Béarn) : écouter « calhada [Prononciation ?] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
Miquèu Grosclaude, Gilabèrt Nariòo, Patric Guilhemjoan, Dictionnaire Français / Occitan (gascon), Per Noste, 2007
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Nicolau Rei-Bèthvéder, Dictionnaire français-occitan (gascon toulousain) : Dictionnaire de la langue parlée en Nord Comminges, Fezensaguet, Lomagne, Muretain, Savès & Pays toulousain ; Gers - Haute Garonne - Tarn-et-Garonne, Institut d’Estudis Occitans [Institut d’études occitanes], Toulouse, 2004 ISBN 2-85910-338-4 → Consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
calhada \kɐ.ʎˈa.dɐ\ (Lisbonne) \ka.ʎˈa.də\ (São Paulo)
Participe passé féminin singulier de calhar.