calhada

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === 1 : Participe passé féminin de calhar. 2 : → voir calha et -ada. === Nom commun 1 === calhada [kaˈʎaðo̞] (graphie normalisée) féminin Ce qui se caille en une fois, lait caillé. Jonchée, sorte de petit fromage. ==== Variantes dialectales ==== calhat (dauphinois) caulada (toulousain) ==== Synonymes ==== 1 : caulistre ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== 2 : formatjon, toma === Nom commun 2 === calhada [kaˈʎaðo̞] (graphie normalisée) féminin Nichée de cailles, troupe de cailles, famille. ==== Variantes ==== catlada ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== vòl, vòu ninèia === Prononciation === languedocien : [kaˈʎaðo̞] provençal maritime et rhodanien : [kaˈjado̞] France (Béarn) : écouter « calhada [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 Miquèu Grosclaude, Gilabèrt Nariòo, Patric Guilhemjoan, Dictionnaire Français / Occitan (gascon), Per Noste, 2007 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Nicolau Rei-Bèthvéder, Dictionnaire français-occitan (gascon toulousain) : Dictionnaire de la langue parlée en Nord Comminges, Fezensaguet, Lomagne, Muretain, Savès & Pays toulousain ; Gers - Haute Garonne - Tarn-et-Garonne, Institut d’Estudis Occitans [Institut d’études occitanes], Toulouse, 2004 ISBN 2-85910-338-4 → Consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Forme de verbe === calhada \kɐ.ʎˈa.dɐ\ (Lisbonne) \ka.ʎˈa.də\ (São Paulo) Participe passé féminin singulier de calhar.