brandida
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Participe passé féminin de brandir.
=== Nom commun ===
brandida [bɾanˈdiðo̞] (graphie normalisée) féminin
Secousse, saccade, branle.
Maladie, revers.
Bourrade, reproche, semonce, mercuriale.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Prononciation ===
languedocien : [bɾanˈdiðo̞]
provençal maritime, rhodanien : [bʁãⁿˈdido̞]
France (Béarn) : écouter « brandida [bɾanˈdiðo̞] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879