brandida

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Participe passé féminin de brandir. === Nom commun === brandida [bɾanˈdiðo̞] (graphie normalisée) féminin Secousse, saccade, branle. Maladie, revers. Bourrade, reproche, semonce, mercuriale. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Prononciation === languedocien : [bɾanˈdiðo̞] provençal maritime, rhodanien : [bʁãⁿˈdido̞] France (Béarn) : écouter « brandida [bɾanˈdiðo̞] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879