ate

التعريفات والمعاني

== Conventions internationales == === Symbole === ate (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’atemble. === Voir aussi === ate sur Wikipédia === Références === Documentation for ISO 639 identifier: ate, SIL International, 2026 == Anglais == === Forme de verbe === ate \eɪt\ Prétérit de eat (manger). === Prononciation === (Royaume-Uni) \ɛt\ ou \eɪt\ États-Unis : écouter « ate [eɪt] » États-Unis : écouter « ate [Prononciation ?] » Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « ate [Prononciation ?] » Pennsylvanie (États-Unis) : écouter « ate [Prononciation ?] » New York (États-Unis) : écouter « ate [Prononciation ?] » Texas (États-Unis) : écouter « ate [Prononciation ?] » Connecticut (États-Unis) : écouter « ate [Prononciation ?] » États-Unis : écouter « ate [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « ate [Prononciation ?] » === Anagrammes === eat eta tea == Basque == === Étymologie === Apparenté à at (« dehors ») ; comparer avec le latin foris (« porte, dehors »). === Nom commun === ate \Prononciation ?\ (Architecture) Porte. Atea giltzaz itxi. Fermer la porte à clé. (Géographie) Passage étroit, défilé, col. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Sens figuré) Moyen de s’en sortir. Lortu nahi baduzu, hori duzu ate bakarra. Si tu veux réussir, c'est le seul moyen. Aterik adina maratila eduki. Avoir réponse à tout. (Football) But. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== ataka (« passage étroit, défilé, port ») atari, atarte (« entrée, portail ») ateburu (« linteau ») atera (« sortir ») aterabide (« solution, moyen de s’en sortir ») atezain (« portier, concierge, gardien de but ») elizate (« porche ») === Prononciation === Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « ate [Prononciation ?] » === Voir aussi === Ate (argipen) sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque) ==== Références ==== Elhuyar hiztegiak == Bungku == === Étymologie === Du proto-malayo-polynésien *qatay. === Nom commun === ate \Prononciation ?\ (Anatomie) Foie. === Références === David Mead, 1996, The Evidence for Final Consonants in Proto-Bungku-Tolaki, Oceanic Linguistics, 35:2, pp. 180-194. == Espagnol == === Forme de verbe === ate \ˈa.te\ Première et troisième personnes du singulier du présent du subjonctif de atar. Troisième personne du singulier de l’impératif de atar. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « ate [Prononciation ?] » == Francoprovençal == === Étymologie === Du latin. === Adjectif === ate \Prononciation ?\ Autre. ==== Notes ==== Forme du francoprovençal de Faeto, dans les Pouilles. === Références === Lavoro artigianale; version en francoprovençal, Sportello linguistico francoprovenzale de Faeto Lavoro artigianale; version en italien, Sportello linguistico francoprovenzale de Faeto == Mori atas == === Étymologie === Du proto-malayo-polynésien *qatay. === Nom commun === ate \Prononciation ?\ (Anatomie) Foie. == Nias == === Étymologie === Du proto-malayo-polynésien *qatay. === Nom commun === ate \Prononciation ?\ (Anatomie) Foie. == Portugais == === Forme de verbe === ate \ˈa.tɨ\ (Lisbonne) \ˈa.tʃi\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent du subjonctif de atar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de atar. Troisième personne du singulier de l’impératif de atar. === Prononciation === France : écouter « ate [ˈa.tɨ] » == Slovène == === Forme de nom commun === ate \Prononciation ?\ masculin animé Accusatif pluriel de ata (déclinaison masculine). Génitif singulier de ata (déclinaison féminine). Nominatif pluriel de ata (déclinaison féminine). Accusatif pluriel de ata (déclinaison féminine). == Tagalog == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ate \Prononciation ?\ (Famille) Sœur aînée, grande sœur. == Tolaki == === Étymologie === Du proto-malayo-polynésien *qatay. === Nom commun === ate \Prononciation ?\ (Anatomie) Foie. === Références === David Mead, 1996, The Evidence for Final Consonants in Proto-Bungku-Tolaki, Oceanic Linguistics, 35:2, pp. 180-194.