ascone

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === Selon von Wartburg, du basque azkon[1]. Apparenté avec l’ancien occitan ascona, et le vieil espagnol azcona[2]. === Nom commun === ascone *\Prononciation ?\ féminin (Hapax) Pique, épieu. granz ascones por lancier — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome I, p. 359, c. 1165) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Références === Léopold, Constans (éditeur), Le Roman de Troie, tome 5, p. 110. [1]azkon dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928 [2]François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire). Tome II, p. 132.