ascensor
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin ascensor.
=== Nom commun ===
ascensor \Prononciation ?\ masculin
Ascenseur.
==== Apparentés étymologiques ====
ascendència
ascendent
ascendible
ascendir
ascens
ascensió
ascensional
ascensorista
=== Prononciation ===
Espagne (Barcelone) : écouter « ascensor [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin ascensor.
=== Nom commun ===
ascensor masculin
Ascenseur.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Monte-charges.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
elevador
montacargas
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « ascensor [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
ascensor sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Déverbal de ascendo (« monter »), dérivé de ascensum, avec le suffixe -tor, -sor.
=== Nom commun ===
ascensor \Prononciation ?\ masculin
Cavalier, celui qui chevauche une monture.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
« ascensor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« ascensor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin ascensor.
=== Nom commun ===
ascensor \ɐʃ.sẽ.sˈoɾ\ (Lisbonne) \a.sẽ.sˈoɾ\ (São Paulo) masculin
Ascenseur.
==== Synonymes ====
elevador
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ɐʃ.sẽ.sˈoɾ\ (langue standard), \ɐʃ.sẽ.sˈoɾ\ (langage familier)
São Paulo : \a.sẽ.sˈoɾ\ (langue standard), \a.sẽ.sˈoɽ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \a.sẽ.sˈoɾ\ (langue standard), \a.sẽ.sˈo\ (langage familier)
Maputo : \ɐʃ.sẽ.sˈoɾ\ (langue standard), \aʃ.sẽ.sˈoɾ\ (langage familier)
Luanda : \a.sẽ.sˈoɾ\
Dili : \əʃ.sẽ.sˈoɾ\
=== Références ===
« ascensor » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« ascensor », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« ascensor », dans le Dicionário Aulete Digital.
« ascensor », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
ascensor sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin ascensor.
=== Nom commun ===
ascensor \asenˈsu\ (graphie normalisée) masculin
Ascenseur.
=== Prononciation ===
France (Béarn : écouter « ascensor [asenˈsu)] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2