ascensor

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin ascensor. === Nom commun === ascensor \Prononciation ?\ masculin Ascenseur. ==== Apparentés étymologiques ==== ascendència ascendent ascendible ascendir ascens ascensió ascensional ascensorista === Prononciation === Espagne (Barcelone) : écouter « ascensor [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin ascensor. === Nom commun === ascensor masculin Ascenseur. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Monte-charges. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== elevador montacargas === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « ascensor [Prononciation ?] » === Voir aussi === ascensor sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) == Latin == === Étymologie === Déverbal de ascendo (« monter »), dérivé de ascensum, avec le suffixe -tor, -sor. === Nom commun === ascensor \Prononciation ?\ masculin Cavalier, celui qui chevauche une monture. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === « ascensor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage « ascensor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Du latin ascensor. === Nom commun === ascensor \ɐʃ.sẽ.sˈoɾ\ (Lisbonne) \a.sẽ.sˈoɾ\ (São Paulo) masculin Ascenseur. ==== Synonymes ==== elevador === Prononciation === Lisbonne : \ɐʃ.sẽ.sˈoɾ\ (langue standard), \ɐʃ.sẽ.sˈoɾ\ (langage familier) São Paulo : \a.sẽ.sˈoɾ\ (langue standard), \a.sẽ.sˈoɽ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \a.sẽ.sˈoɾ\ (langue standard), \a.sẽ.sˈo\ (langage familier) Maputo : \ɐʃ.sẽ.sˈoɾ\ (langue standard), \aʃ.sẽ.sˈoɾ\ (langage familier) Luanda : \a.sẽ.sˈoɾ\ Dili : \əʃ.sẽ.sˈoɾ\ === Références === « ascensor » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « ascensor », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « ascensor », dans le Dicionário Aulete Digital. « ascensor », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === ascensor sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Occitan == === Étymologie === Du latin ascensor. === Nom commun === ascensor \asenˈsu\ (graphie normalisée) masculin Ascenseur. === Prononciation === France (Béarn : écouter « ascensor [asenˈsu)] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2