ambasadorino
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Composé de la racine ambasador (« ambassadeur »), du suffixe -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
ambasadorino \am.ba.sa.do.ˈri.no\
(formel) Ambassadrice, femme officiellement en charge d'ambassade
(informel) Ambassadrice pour une bonne cause.
==== Dérivés ====
ambasadorinedzo : époux de l’ambassadrice en titre
ambasadorinedzino : épouse de l’ambassadrice en titre
==== Apparentés étymologiques ====
ambasadoro (mot-racine 1OA ) : l’ambassadeur en titre (légat diplomatique)
ambasadoredzino : épouse de l’ambassadeur en titre
ambasadoredzo : époux de l’ambassadeur en titre
ambasadorejo : résidence de l’ambassadeur.
ambasado (mot-racine 8OA ) : ambassade (légation diplomatique)
ambasadejo : l’ambassade (bâtiment).
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ambasadorino [am.ba.sa.d̪o.ˈɣi.n̪o] »
France (Toulouse) : écouter « ambasadorino [ãm.ba.sa.d̪o.ˈɾi.n̪o] »
=== Voir aussi ===
ambasadoro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
ambasadoro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
ambasadoro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine "ambasador-" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 (R de l’Akademio de Esperanto).
Racine(s) ou affixe(s) "-in-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).