ambasadorino

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === Composé de la racine ambasador (« ambassadeur »), du suffixe -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif). === Nom commun === ambasadorino \am.ba.sa.do.ˈri.no\ (formel) Ambassadrice, femme officiellement en charge d'ambassade (informel) Ambassadrice pour une bonne cause. ==== Dérivés ==== ambasadorinedzo : époux de l’ambassadrice en titre ambasadorinedzino : épouse de l’ambassadrice en titre ==== Apparentés étymologiques ==== ambasadoro (mot-racine 1OA ) : l’ambassadeur en titre (légat diplomatique) ambasadoredzino : épouse de l’ambassadeur en titre ambasadoredzo : époux de l’ambassadeur en titre ambasadorejo : résidence de l’ambassadeur. ambasado (mot-racine 8OA ) : ambassade (légation diplomatique) ambasadejo : l’ambassade (bâtiment). === Prononciation === Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ambasadorino [am.ba.sa.d̪o.ˈɣi.n̪o] » France (Toulouse) : écouter « ambasadorino [ãm.ba.sa.d̪o.ˈɾi.n̪o] » === Voir aussi === ambasadoro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ambasadoro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) ambasadoro sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine "ambasador-" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 (R de l’Akademio de Esperanto). Racine(s) ou affixe(s) "-in-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).