tam
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Etymology ===
Clipping of English Tamil or Tamil தமிழ் (tamiḻ).
=== Symbol ===
tam
(international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Tamil.
=== See also ===
Wiktionary’s coverage of Tamil terms
== English ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tæm/
=== Etymology 1 ===
Ellipsis of tam o'shanter.
==== Noun ====
tam (plural tams)
Clipping of tam o'shanter, a type of cap.
=== Etymology 2 ===
From the Cantonese pronunciation of 擔 / 担.
==== Noun ====
tam (plural tams)
Synonym of picul, a unit of weight, particularly in Cantonese contexts.
=== See also ===
=== Anagrams ===
AMT, ATM, MAT, MTA, Mat, Mat., TMA, amt, amt., atm, mat, mat.
== Azerbaijani ==
=== Pronunciation ===
=== Etymology 1 ===
From Arabic تَامّ (tāmm).
==== Adverb ====
tam
(of a task to be completed) done; finished; complete
Mən kitabı hələ tam oxumamışam. ― I have not finished reading the book.
completely, really
Mən bu məsələni tam başa düşmədim. ― I haven't really understood this issue.
=== Etymology 2 ===
From Arabic طَعْم (ṭaʕm).
==== Noun ====
tam (definite accusative tamı, plural tamlar)
taste
Synonym: dad
===== Declension =====
===== Derived terms =====
tamsız
=== Further reading ===
“tam” in Obastan.com.
== Chewong ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tɑm/
=== Noun ===
tam
water
=== References ===
Howell, S. (1984). Society and cosmos: Chewong of peninsular Malaysia. p. 128.
Kruspe, N. (2009). Ceq Wong vocabulary. In: Haspelmath, M. & Tadmoor, U. (eds.). World Loanword Database.
== Crimean Tatar ==
=== Etymology ===
Borrowed from Arabic تَامّ (tāmm).
=== Adjective ===
tam
teeming, full
=== References ===
Mirjejev, V. A.; Usejinov, S. M. (2002), Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary][5], Simferopol: Dolya, →ISBN
== Czech ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Czech tamo, from Proto-Slavic *tamo.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈtam]
=== Adverb ===
tam
there (in or at that place or location)
Synonym: (dialectal) hyn
there (to or into that place)
Antonyms: zpět, zpátky
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“tam”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
“tam”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
“tam”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2026
== Danish ==
=== Etymology ===
From Old Danish tam, from Old Norse tamr, from Proto-Germanic *tamaz, from Proto-Indo-European *demh₂-.
=== Adjective ===
tam
tame
==== Inflection ====
=== References ===
“tam” in Den Danske Ordbog
== Dutch ==
=== Etymology ===
From Old Dutch *tam, from Proto-Germanic *tamaz.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tɑm/
Rhymes: -ɑm
=== Adjective ===
tam (comparative tammer, superlative tamst)
tame, not wild
(figuratively) boring, unexciting, bland
==== Declension ====
==== Related terms ====
==== Descendants ====
Afrikaans: tam
Negerhollands: teem
=== Anagrams ===
mat
== Ido ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin tam.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tam/
=== Adverb ===
tam
as (in comparison), so (followed by an adj.)
==== See also ====
kam (“than, as, to (in comparison)”)
== Kabyle ==
=== Etymology ===
Learned borrowing from another Berber language. Compare Tashelhit tam.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tam/
=== Numeral ===
tam m (feminine tamet)
(neologism) eight
Synonym: tmanya
=== References ===
== Kalkoti ==
=== Etymology ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tɔm/
=== Noun ===
tam
tree
=== References ===
Liljegren, Henrik (2013), “Notes on Kalkoti: A Shina Language with Strong Kohistani Influences”, in Linguistic Discovery[6], volume 11, number 1, →DOI
== Kashubian ==
=== Alternative forms ===
tamò, tã
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Slavic *tamo.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtam/
Rhymes: -am
Syllabification: tam
=== Adverb ===
tam (not comparable)
there
Coordinate term: tu
=== Further reading ===
Eùgeniusz Gòłąbk (2011), “tam”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[7]
“tam”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
== Kwama ==
=== Noun ===
tam
honey
=== References ===
Goldberg, Justin; Asadik, Habte; Bekama, Jiregna; Mengistu, Mulat (2016), Gwama – English Dictionary[8], SIL International
== Latin ==
=== Etymology ===
From Proto-Italic *sei, from Proto-Indo-European *téh₂m, accusative of *séh₂, feminine of *só. Compare with its masculine form Latin tum, as in cum-quam.
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈtãː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈtam]
=== Adverb ===
tam (not comparable)
so, so much, to such an extent, to such a degree
Synonyms: adeō, eō, tantopere, tantum
==== Usage notes ====
Often coupled with quam.
Such that "tam x, quam y" = "so x, as y"
Often sets off a subjunctive clause of result.
==== Derived terms ====
tamen
tamquam
tandem
tantus
==== Related terms ====
==== Descendants ====
=== References ===
“tam”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“tam”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
"tam", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
“tam”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[9], London: Macmillan and Co.
== Latvian ==
=== Pronoun ===
tam
to that; dative singular masculine of tas
== Lithuanian ==
=== Pronunciation ===
The dative and adverbial forms have one pronunciation, while the locative form has another.
=== Pronoun ===
tám
dative singular masculine of tàs
tám výrui ― to that man
=== Adverb ===
tám
for that purpose
so that, in order to [followed by kàd + a subordinate clause, often in the subjunctive]
Válgo daržóves tám, kàd bū́tų svei̇̃kas. ― (He) eats vegetables in order to be healthy.
=== Pronoun ===
tam̃
alternative form of tamè: locative singular masculine of tàs
tam̃ miestè ― in that city
=== Further reading ===
“tam”, in Lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian language], lkz.lt, 1941–2026
“tam”, in Dabartinės lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of contemporary Lithuanian], ekalba.lt, 1954–2026
== Lower Sorbian ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Slavic *tamo.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [tam]
=== Adverb ===
tam
there (in that place)
=== Further reading ===
Muka, Arnošt (1921, 1928), “tam”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
Starosta, Manfred (1999), “tam”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
== Middle English ==
=== Etymology 1 ===
==== Adjective ====
tam
alternative form of tame (“tame”)
=== Etymology 2 ===
==== Pronoun ====
tam
(Northern, after d or t) alternative form of þem (“them”)
== Mizo ==
=== Etymology ===
From Proto-Kuki-Chin *tam.
=== Adjective ===
tam
many, much
Antonym: tlêm
=== Further reading ===
Lorrain, J. Herbert (1940), “tam”, in Dictionary of the Lushai language, Calcutta: Asiatic Society
== Northern Kurdish ==
=== Etymology 1 ===
From Arabic طَعْم (ṭaʕm).
==== Noun ====
tam m
taste
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): [tʰɑːm]
==== Adverb ====
tam
precisely, exactly
=== Etymology 3 ===
From Old Anatolian Turkish طام (d̥am).
==== Pronunciation ====
IPA(key): [tɑːm]
==== Noun ====
tam ?
house, building, structure
== Norwegian Bokmål ==
=== Etymology ===
From Old Norse tamr.
=== Adjective ===
tam (neuter singular tamt, definite singular and plural tamme)
tame, domesticated
==== Related terms ====
temme
=== References ===
“tam” in The Bokmål Dictionary.
== Norwegian Nynorsk ==
=== Etymology ===
From Old Norse tamr.
=== Adjective ===
tam (neuter singular tamt, definite singular and plural tamme)
tame, domesticated
==== Related terms ====
temja, temje
=== References ===
“tam” in The Nynorsk Dictionary.
== Old English ==
=== Alternative forms ===
tom
=== Etymology ===
From Proto-West Germanic *tam.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tɑm/
=== Adjective ===
tam
tame
==== Declension ====
==== Descendants ====
Middle English: tame, tam, tom, tome (early Southwest and Southwest Midlands)English: tameScots: tame
== Old Polish ==
=== Alternative forms ===
tamo
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Slavic *tamo. First attested in the 14th century.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (10th–15th CE) /tam/
IPA(key): (15th CE) /tam/
=== Adverb ===
tam
there (at that place)
there, thither (to that place)
==== Descendants ====
Polish: tam
Silesian: tam
=== References ===
Boryś, Wiesław (2005), “tam”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “2. tam”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
== Polish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtam/
Rhymes: -am
Syllabification: tam
=== Etymology 1 ===
Inherited from Old Polish tam.
==== Adverb ====
tam (not comparable)
there (at that place)
Coordinate term: tu
there, thither (to that place)
Synonym: dotąd
Coordinate term: tu
==== Alternative forms ====
ta (Kuyavia, Przemyśl)
tamoj (Chełmno-Dobrzyń, Kuyavia, Przemyśl, Podegrodzie)
tamo (Chełmno)
tamuj (Near Masovian, Eastern Lublin, Krynice and Kryniczki, Western Lublin, Dys)
==== Derived terms ====
==== Trivia ====
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), tam (adverb) is one of the most used words in Polish, appearing 34 times in scientific texts, 35 times in news, 70 times in essays, 148 times in fiction, and 216 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 503 times, making it the 87th most common word in a corpus of 500,000 words.
==== Particle ====
tam
contrastive particle
Ja tam to lubię. ― Yeah well I like it.
(colloquial) particle that reduces the importance of something some
coś tam ― something or other
(colloquial) particle that marks a statement as inadequately describing something
==== Trivia ====
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), tam (particle) is one of the most used words in Polish, appearing 0 times in scientific texts, 0 times in news, 0 times in essays, 27 times in fiction, and 78 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 105 times, making it the 593rd most common word in a corpus of 500,000 words.
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Noun ====
tam f
genitive plural of tama
=== References ===
=== Further reading ===
tam in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
tam in Polish dictionaries at PWN
“TAM I”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 10 May 2016
“TAM II”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 14 January 2008
Samuel Bogumił Linde (1807–1814), “tam”, in Słownik języka polskiego
Aleksander Zdanowicz (1861), “tam”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1919), “tam”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 7, Warsaw, page 15
== Portuguese ==
=== Adverb ===
tam (not comparable)
obsolete spelling of tão
== Salar ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Turkic *tam- (“to drip”). Cognate with Southern Altai тамар (tamar, “to drip”), Turkish damlamak.
=== Verb ===
tam
(intransitive) to drip
=== References ===
Tenishev, Edhem (1976), “tam”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow
== Serbo-Croatian ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Slavic *tamo.
=== Adverb ===
tam (Cyrillic spelling там)
(Kajkavian, regional) there
Synonym: tamo
== Silesian ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Polish tam.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtam/
Rhymes: -am
Syllabification: tam
=== Adverb ===
tam
there (at that place)
Synonyms: (regional) hań, (Cieszyń) hanej, (Cieszyń) han
Coordinate terms: sam, tukej, tu
=== Particle ===
tam
(expressive) particle that highlights the similarities of something
=== Further reading ===
tam in dykcjonorz.eu
tam in silling.org
== Slovak ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Slavic *tamo.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtam/
=== Adverb ===
tam
there
Antonym: tu
thither
Synonym: ta
Antonym: sem
=== References ===
“tam”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2026
== Slovene ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Slavic *tamo.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tám/
=== Adverb ===
tȁm
there, in that place
=== Further reading ===
“tam”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2026
== Swedish ==
=== Etymology ===
From Old Swedish tamber, from Old Norse tamr, from Proto-Germanic *tamaz, from Proto-Indo-European *demh₂-.
=== Adjective ===
tam (comparative tamare, superlative tamast)
tame (not afraid of people)
(often in compounds) domestic, domesticated
Synonym: domesticerad
==== Declension ====
==== Derived terms ====
tamdjur (“domestic animal”)
tamfår (“domestic sheep”)
tamkatt (“domestic cat”)
==== Related terms ====
tämja
=== References ===
tam in Svensk ordbok (SO)
tam in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
tam in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
=== Anagrams ===
mat, mat.
== Tashelhit ==
=== Etymology ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Cognate with Zenaga ittäm (“eight”), Ghadames tám (“eight”), and Tuareg əttam (“eight”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tam/
=== Numeral ===
tam m (feminine tamt, Tifinagh spelling ⵜⴰⵎ, Arabic spelling تام)
eight
=== References ===
Stroomer, Harry (2025), Dictionnaire berbère tachelḥiyt-français — Tome 4 t—ẓ (Handbook of Oriental Studies – Handbuch der Orientalistik; 188/4) (in French), Leiden, The Netherlands: Brill, →DOI, →ISBN, page 2457a
== Tatar ==
=== Noun ===
tam
wall
== Turkish ==
=== Etymology ===
Inherited from Ottoman Turkish تام (tam, “complete, exact; completely, exactly”), from Arabic تَامّ (tāmm).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tam/
Hyphenation: tam
=== Adverb ===
tam
exactly
Synonyms: tıpkı, aynı
right when, right while
tam uyuyordum, kapı çalındı ― right when I was about to sleep, the doorbell rang
=== Adjective ===
tam
complete, absolute
Synonym: eksiksiz
full, entire
exact
=== Noun ===
tam (definite accusative tamı, plural tamlar)
(slang) a dollar
Synonym: dolar
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“tam”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
Ayverdi, İlhan (2010), “tam”, in Misalli Büyük Türkçe Sözlük, a reviewed and expanded single-volume edition, Istanbul: Kubbealtı Neşriyatı
Nişanyan, Sevan (2002–), “tam”, in Nişanyan Sözlük
Redhouse, James W. (1890), “تام”, in A Turkish and English Lexicon[10], Constantinople: A. H. Boyajian, page 480
== Upper Sorbian ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Slavic *tamo. Cognate with Lower Sorbian tam.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtam/
Rhymes: -am
Hyphenation: tam
Syllabification: tam
=== Adverb ===
tam
there
=== References ===
“tam” in Soblex
== Vietnamese ==
=== Pronunciation ===
(Hà Nội) IPA(key): [taːm˧˧]
(Huế) IPA(key): [taːm˧˧]
(Saigon) IPA(key): [taːm˧˧]
=== Etymology 1 ===
From Proto-Vietic *k-saːm. Cognate with Arem katʰæːm, Thavung saːm¹, Kuy sɛːm, Khmu [Cuang] hɛːm.
Attested in Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh (佛說大報父母恩重經) as 三 (MC sam) (modern SV: tam).
The term was probably already archaic in Northern Old Vietnamese by the time it started to be written down and was only attested in the compound 三 (anh tam, “elder brother and younger sibling”). However, it continues to be used until present days (although also seems to be limited in certain compounds) in the conservative North Central dialects of Hà Tĩnh, Quảng Bình, Quảng Trị.
==== Noun ====
tam • (三)
(Hà Tĩnh, Quảng Bình, Quảng Trị, obsolete in all other dialects) younger sibling
===== Derived terms =====
eng tam
em tam
=== Etymology 2 ===
==== Romanization ====
tam
Sino-Vietnamese reading of 三
===== Derived terms =====
===== See also =====
ba
== Zazaki ==
=== Noun ===
tam
taste
==== Derived terms ====