om

التعريفات والمعاني

== Translingual == === Symbol === om (international standards) ISO 639-1 language code for Oromo. === See also === Wiktionary’s coverage of Oromo terms == English == === Alternative forms === aum === Etymology === Learned borrowing from Sanskrit ओम् (om) (symbol ॐ (oṃ)). The former (om) is used in both Buddhist and Hindu settings, while the latter (aum) is usually used only in Jain and Hindu settings. === Pronunciation === (Received Pronunciation) IPA(key): /ɒm/, /əʊm/ (General American) IPA(key): /oʊm/ Rhymes: -əʊm, -ɒm === Noun === om (plural oms) (Hinduism, Buddhism) A sacred, mystical syllable used in prayer and meditation. ==== Derived terms ==== om mani padme hum Om Namah Shivaya ==== Translations ==== === Verb === om (third-person singular simple present oms, present participle omming, simple past and past participle ommed) (intransitive) To chant the sacred syllable om. === See also === om nom nom tiddly-om-pom-pom === Anagrams === M.O., mo., mo', m/o, -mo, Mo., MO, Mo, mo, m.o. == Aromanian == === Etymology === From Latin homō. === Pronunciation === IPA(key): [om] === Noun === om m (plural oaminj) man, person ==== Derived terms ==== niom omã, oamã uminilji uminiri uminescu ==== See also ==== bãrbat == Catalan == === Alternative forms === orm (Valencia) olm === Etymology === From older olm, from Latin ulmus (compare French orme, Spanish olmo). First attested in 1150. === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic, Valencia) [ˈom] === Noun === om m (plural oms) elm (tree) elm (wood) === Further reading === “om”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “om” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. “om” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. “om”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 == Central Franconian == === Etymology 1 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Pronunciation ==== IPA(key): /om/ ==== Contraction ==== om (most dialects) contraction of op/of +‎ däm, literally “on the” === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ɔm/ ==== Contraction ==== om (parts of Eifel) contraction of on +‎ däm, literally “in the” ===== Alternative forms ===== öm (some other Eifel dialects) em (most dialects) == Chickasaw == === Adjective === om on == Chuukese == === Determiner === om alternative spelling of omw (“your”) ==== Related terms ==== == Danish == === Etymology 1 === From Old Danish um, om, from Old Norse um, from Proto-Germanic *umbi. Cognate with German um (“about”). ==== Pronunciation ==== IPA(key): [ˈʌmˀ, ʌm] Rhymes: -ɒm ==== Preposition ==== om about ===== References ===== “om,3” in Den Danske Ordbog ==== Adverb ==== om such that something changes orientation or has its orientation changed such that something moves or is moved to the far side of something such that something is surrounded in changing, goalless directions 2017, Hjalmar Söderberg (Translated by Jørgen Årup Hansen), Doktor Glas, Gyldendal A/S →ISBN, page 28 again, returning to the beginning (whence ommer, om igen, tro om igen) such that something is changed (whence lave om 2017, Sacha Batthyany (Translated by Uffe Gardel), Og hvad har det med mig at gøre, Art People →ISBN going forwards in a book or similar, reaching some page such that something rotates or revolves (either of its own accord or by external influence) Hun vendte sig om og så på ham. She turned and looked at him. ===== References ===== “om,1” in Den Danske Ordbog === Etymology 2 === From Old Danish ef, em, um, from Old Norse ef, from Proto-Germanic *jabai (“when, if”). Cognate with English if, German ob (“if”). ==== Pronunciation ==== IPA(key): [ʌm] ==== Conjunction ==== om whether (introducing an indirect question) (formal) if (introducing a conditional clause) if (introducing a concessive clause) even if 2013, Gyldendal, Breve hjem: Danske soldater i Første Verdenskrig, Gyldendal A/S →ISBN if only (introducing a wish) ===== Synonyms ===== (whether): hvorvidt (if): hvis (irrespective of): selvom, uagtet, på trods af (desire): bare, gid ===== References ===== “om,2” in Den Danske Ordbog == Dutch == === Etymology === From Middle Dutch ombe, omme, from Old Dutch umbi, umbe, from Proto-West Germanic *umbi. === Pronunciation === IPA(key): /ɔm/ === Preposition === om around, about at (a time) Ik sta om vijf uur buiten. ― I'll be outside at five. for (some purpose or object), concerning Synonyms: over, voor Zij vochten om de macht. ― They fought for power. ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === Adverb === om around, about around, over (to another state) Hij zette de schakelaar om. ― He turned the switch over. over, from an upright to a horizontal position (as in "fall over") ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== om- ==== Descendants ==== Afrikaans: om === Conjunction === om (om te) in order to; shortening of om te === Adjective === om (used only predicatively, not comparable) convinced, persuaded up; over; gone (time) longer than the shortest possible; roundabout == Friulian == === Alternative forms === omp === Etymology === From Latin homō. === Noun === om m (plural oms) or umign man, person husband ==== Synonyms ==== (husband): marît, cristian ==== See also ==== femine == Indonesian == === Pronunciation === (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈom/ [ˈɔm] Rhymes: -om Syllabification: om === Etymology 1 === From Sanskrit ओं (oṃ) or औं (auṃ) or ॐ (oṃ). Cognate with Balinese om (in Balinese script ᬒᬁ). ==== Interjection ==== om (Hinduism, Buddhism) om (a sacred, mystical syllable used in prayer and meditation) === Etymology 2 === Borrowed from Dutch oom (“uncle”), from Middle Dutch oom, from Old Dutch *ōm, from Proto-Germanic *awahaimaz (“maternal uncle”), from Proto-Indo-European *h₂éwh₂os (“maternal uncle, maternal grandfather”). ==== Noun ==== om (plural om-om) (colloquial) uncle (The brother or brother-in-law of one’s parent) Coordinate term: tante (colloquial) uncle (form of address to a man by young people or children) ===== Synonyms ===== === Further reading === “om”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Istro-Romanian == === Etymology === Inherited from Latin homō (nominative). The plural reflects Latin hominēs. === Pronunciation === IPA(key): /om/ === Noun === om m (plural omir) man, person, husband == Middle Dutch == === Pronunciation === IPA(key): /om/ === Preposition === om alternative form of omme === Adverb === om alternative form of omme == Norwegian Bokmål == === Etymology === From Old Norse um, from Proto-Germanic *umbi (“around, about”). As a conjunction, um superseded or blended with Old Norse ef and em, taking on their function as well. This is from Proto-Germanic *jabai (“when, if”), whence also English if and German ob. === Pronunciation === IPA(key): /ɔm/ === Preposition === om around Bind et rep om halsen hans! (Tie a rope around his neck!) (when speaking of time) in (after a period of time) Jeg kommer om ti minutter. (I shall be there in ten minutes) about Vi snakket nettopp om deg. (We were just talking about you) during, in (with words for seasons or times of the day) om våren during the spring, in the springtime om kvelden in the evening === Conjunction === om whether De spurte om jeg ville komme. (They asked whether I would come.) ==== Derived terms ==== selv om === See also === om- === References === “om” in The Bokmål Dictionary. == Norwegian Nynorsk == === Etymology 1 === From the earlier, Old Norse preposition um, from Proto-Germanic *umbi (“around, about”), from Proto-Indo-European *h₂m̥bʰi (“by, around”), from earlier *h₂ntbʰi, instrumental case form to *h₂énts (“face”). Doublet of ambi- and amfi. As a conjunction, um superseded or blended with Old Norse ef and em, taking on their function as well. This is from Proto-Germanic *jabai (“when, if”), whence also English if and German ob. ==== Alternative forms ==== um (non-standard since 1938) ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ʊm/, /ɔm/ ==== Preposition ==== om around in (when speaking of time) (after a period of time) Eg kjem om ti minutt. I shall be there in ten minutes in (with words for seasons or times of the day) om våren in the spring, in the springtime om kvelden in the evening about Me snakka nettopp om deg. We were just talking about you via Me køyrde til Bergen om Hardanger We drove to Bergen via Hardanger ===== Derived terms ===== attom kringom utom om- ==== Conjunction ==== om whether, if ===== Derived terms ===== om enn som om ==== Adverb ==== om (dialectal, Rogaland) Used to introduce yes-no-questions. === Etymology 2 === Compare with Old Norse ómun f (“voice”). ==== Pronunciation ==== IPA(key): /uːm/ Homophones: ohm, óm ==== Noun ==== om m (definite singular omen, indefinite plural omar, definite plural omane) a weak sound reverberation ===== Derived terms ===== oma, óma, ome, óme (verb) === References === “om” in The Nynorsk Dictionary. === Anagrams === mo, mò, Mo, óm == Old French == === Pronunciation === IPA(key): /um/ === Noun === om m alternative form of hom == Old Irish == === Etymology === From Proto-Celtic *omos (compare Welsh of), from Proto-Indo-European *h₂eh₃mós. === Pronunciation === IPA(key): /ˈoβ̃/ === Adjective === om raw ==== Inflection ==== ==== Descendants ==== Middle Irish: om Irish: amh Scottish Gaelic: amh Manx: aw === Mutation === === Further reading === Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “om”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language == Old Occitan == === Noun === om m (oblique plural oms, nominative singular oms, nominative plural om) alternative form of ome == Polish == === Alternative forms === ohm === Etymology === Named after the German physicist Georg Ohm. === Pronunciation === IPA(key): /ˈɔm/ Rhymes: -ɔm Syllabification: om === Noun === om m inan ohm ==== Declension ==== === Further reading === om in Polish dictionaries at PWN == Romanian == === Alternative forms === omu — archaic === Pronunciation === IPA(key): /ˈom/ === Etymology 1 === Inherited from Latin homō (nominative). The plural reflects Latin hominēs. ==== Noun ==== om m (plural oameni) (dated) man (male) Synonym: bărbat (regardless of gender) human Synonyms: ființă umană, persoană ===== Declension ===== ===== Antonyms ===== neom ===== Derived terms ===== omenesc omeni omenie omenire omenos ===== Related terms ===== inuman neuman uman === Etymology 2 === Auxiliary verb form ==== Verb ==== (noi) om (modal auxiliary, first-person plural form of vrea, used with infinitives to form presumptive tenses) (we) might === References === “om”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2026 == Swedish == === Etymology === From Old Norse um, from Proto-Germanic *umbi, from Proto-Indo-European *h₂m̥bʰi. As a conjunction, um superseded or blended with Old Norse ef and em, taking on their function as well. This is from Proto-Germanic *jabai (“when, if”), whence also English if and German ob. Doublet of jäv, direct descendant of ef (see that for more) === Pronunciation === IPA(key): /ɔm/ === Conjunction === om if Synonyms: ifall, bara; (with negative clause) såvida, såframt, såvitt om inte ― unless whether introduces an indirect question Synonyms: ifall, huruvida === Preposition === om about en bok om tåg ― a book about trains Vi har pratat om dig. ― We have talked about you. Vad pratar de om? ― What are they talking about? in, within (when talking about time) om tio minuter ― in ten minutes around Han har ett rep om sin hals ― He's got a rope around his neck De flyttade om möblerna ― They moved the furniture around Kocken rörde om i grytan ― The chef stirred (moved around in) the pot during, in (with words for seasons or times of the day) om våren ― during the spring, in the springtime om kvällarna ― in the evenings a (only when speaking about frequencies); per of till vänster om kylskåpet ― to the left of the refrigerator norr om staden ― north of the city Ta hand om det! ― Take care of it! ==== Derived terms ==== === Particle === om Specifies that a verb is done again; compare English re-. === Related terms === om- === References === om in Svensk ordbok (SO) om in Svenska Akademiens ordlista (SAOL) om in Svenska Akademiens ordbok (SAOB) === Anagrams === mo == Ternate == === Etymology === From the older omu, with word-final vowel deletion. === Verb === om (stative) alternative form of omu (“ripe”) ==== Conjugation ==== === References === Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh == Tocharian B == === Adverb === om alternative form of omp (“there”) == Vietnamese == === Pronunciation === (Hà Nội) IPA(key): [ʔɔm˧˧] (Huế) IPA(key): [ʔɔm˧˧] (Saigon) IPA(key): [ʔɔm˧˧] === Etymology 1 === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.). ==== Verb ==== om • (𤋾, 堷) (cooking) to simmer om cá ― to simmer fish om chuối ― to cook (with) banana nồi om ― a pot for simmering === Etymology 2 === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.). ==== Adjective ==== om • (𫇌, 𬛯, 𦽔, 𫉮) pitch-dark; pitch-black; very much (esp. dark) Trời tối om. ― It's pitch dark (outside). === Etymology 3 === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.). ==== Verb ==== om • (喑) to make a noise ===== Derived terms ===== == Volapük == === Pronoun === om (plural oms) he (third-person masculine) (obsolete) it (third-person neuter) ==== Declension ==== == West Frisian == === Etymology === From Old Frisian umbe, from Proto-Germanic *umbi, from Proto-Indo-European *h₂m̥bʰi. === Preposition === om around, about about, regarding ==== Further reading ==== “om (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011 === Adverb === om around, about ==== Further reading ==== “om (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011 == Zou == === Pronunciation === IPA(key): /om˧/ === Verb === om (transitive) to disengage === References === Lukram Himmat Singh (2013), A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 40