ia

التعريفات والمعاني

== Translingual == === Etymology === Abbreviation of English Interlingua or Interlingua interlingua. === Symbol === ia (international standards) ISO 639-1 language code for Interlingua. === See also === Wiktionary’s coverage of Interlingua terms == Aromanian == === Pronoun === ia f alternative form of ea == Bariai == === Noun === ia fish === References === Steve Gallagher, Peirce Baehr, Bariai Grammar Sketch (2005) == Basque == === Etymology === From Latin iam. === Pronunciation === IPA(key): /ia/ [i.a] Rhymes: -ia, -a Hyphenation: i‧a === Adverb === ia (not comparable) almost == Bola == === Pronoun === ia third person singular ==== See also ==== == Choctaw == === Etymology === Inherited from Proto-Muskogean [Term?]. Cognate with Alabama aɬɬa, Chickasaw aiya, Creek a'yetv, Koasati aththa. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Verb === ia (dual ittiachi, plural ilhkoli) To go. ==== Derived terms ==== === References === “ia”, in The Choctaw Dictionary, Choctaw Nation of Oklahoma == Chuukese == === Adverb === ia where == Dutch == === Etymology === Onomatopoeic === Pronunciation === === Interjection === ia hee-haw ==== Derived terms ==== iaën == Esperanto == === Etymology === From i- (indeterminate correlative prefix) +‎ -a (correlative suffix of kind). === Pronunciation === IPA(key): /ˈia/ Rhymes: -ia Syllabification: i‧a === Determiner === ia (plural iaj, accusative singular ian, accusative plural iajn) some kind of (indeterminate correlative of kind) ==== Derived terms ==== ia ajn (“any kind of”) iasence === See also === === Further reading === “ia”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN “ia”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026 == Fijian == === Conjunction === ia but ==== Synonyms ==== ga == Finnish == === Conjunction === ia obsolete spelling of ja === Anagrams === ai == Galician == === Verb === ia (reintegrationist norm) first/third-person singular imperfect indicative of ir == Garo == === Etymology === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Pronoun === ia (combining form i-, plural iarang) this ==== Declension ==== == German == === Alternative forms === iah yah (obsolete) === Pronunciation === === Interjection === ia hee-haw (cry of an ass or donkey) == Hawaiian == === Etymology === From Proto-Polynesian *ia, from Proto-Oceanic *ia, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia. === Pronunciation === IPA(key): /ˈi.a/, [ˈi.jə] === Determiner === ia this, that === Pronoun === ia she, he, it ==== Derived terms ==== ʻo ia ==== See also ==== === Particle === ia obsolete spelling of ʻia, iā, and iʻa == Hiri Motu == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia. === Pronoun === ia third-person singular pronoun: he/she/it, him/her/it ==== See also ==== == Indonesian == === Etymology === From Proto-Malayic *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia. Compare Māori ia, Tagalog siya. === Pronunciation === IPA(key): /ˈia̯/ === Pronoun === ia they / he / she / it (genderless third person pronoun) it (used to refer to a non-human living thing) ==== Synonyms ==== dia beliau == Jarai == === Etymology === From Proto-Chamic *ʔiar, from Proto-Malayo-Chamic *air, from Proto-Malayo-Sumbawan *wair, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ. === Pronunciation === IPA(key): /ia/ === Noun === ia water (clear liquid H₂O) === References === Joshua Jensen, Jarai Clauses and Noun Phrases: Syntactic Structures (2014, →ISBN == Lindu == === Pronoun === ia he; she; they (singular) == Macanese == === Alternative forms === iá (stressed) === Etymology === Possibly from Malay ya. === Particle === ia particle emphasizing an imminent action Azinha vai casa-ia, logo cai chuva ― Let's get home quickly, it's going to rain Iou tâ vâi-ia! ― Be right there! Dessâ vai-ia! ― Let it be! Tâ fêde-ia ― She's pregnant now Pacência-iá. ― Be patient. Já têm-ia! ― I've got it! Más bôm trabalâ-ia manejante têm aqui! ― We'd better get to work, the boss is here! ==== Usage notes ==== Usually appended at the end of another word (regardless of part of speech), connected with a hyphen. === References === https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm == Makasar == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *ia. === Pronoun === ia (Lontara spelling ᨕᨗᨕ) he, she, it, they (third person) ==== See also ==== == Malasanga == === Etymology === Proto-Austronesian *Sikan. === Noun === ia fish === Further reading === Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988) (ia) John Carter, Katie Carter, John Grummitt, Bonnie MacKenzie, Janell Masters, A Sociolinguistic Survey of the Mur Village Vernaculars (2012) (iə) == Malay == === Alternative forms === (Etymology 2): iya === Pronunciation === (schwa-variety) IPA(key): [i.jə] Rhymes: -iə, -ə (Baku) IPA(key): [i.ja] Rhymes: -ia, -a Hyphenation: i‧a === Etymology 1 === From Proto-Malayic *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia. ==== Pronoun ==== ia (Jawi spelling اي, cliticized form -nya) Genderless third person pronoun; he, she, they. Pronoun for something that is being discussed; it. ===== Derived terms ===== ===== See also ===== === Etymology 2 === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) ==== Interjection ==== ia (Jawi spelling اي) Used to express affirmation; yes. Synonyms: ya, haah (informal) Antonyms: tak, tidak, bukan ===== Derived terms ===== === Further reading === "ia" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017 == Māori == === Etymology === From Proto-Polynesian *ia, from Proto-Oceanic *ia, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia. Compare Indonesian ia, Tagalog siya. === Pronunciation === IPA(key): /ˈia/ [ˈiɐ] === Pronoun === ia they / he / she / it (genderless third person pronoun) ==== See also ==== == Middle French == === Alternative forms === ja === Etymology === From Old French ja, from Latin iam. === Adverb === ia already ==== Descendants ==== French: jà (obsolete) == Niuean == === Etymology === From Proto-Polynesian *ia, from Proto-Oceanic *ia, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia. === Pronoun === ia he, she, it ==== See also ==== == Old English == === Pronunciation === IPA(key): /jɑː/ === Adverb === ia alternative form of ġēa == Otomaco == === Etymology === Compare Taparita ia. === Noun === ia water === References === Tierra Firme (other copy) == Piaroa == === Noun === ia clipping of ahiia === References === A. Ernst, Upper Orinoco Vocabularies == Portuguese == === Etymology === See the etymology of the corresponding lemma form. === Pronunciation === Rhymes: -iɐ Hyphenation: i‧a === Verb === ia first/third-person singular imperfect indicative of ir (informal) alternative form of iria == Rapa Nui == === Etymology === From Proto-Polynesian *ia, from Proto-Oceanic *ia, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia. === Pronoun === ia he, she ==== See also ==== == Romanian == === Etymology === Perhaps from one of several similar words in neighboring languages, or perhaps from iacă. Alternatively, perhaps a spontaneous creation of expression. === Pronunciation === IPA(key): /ja/ Rhymes: -a Homophone: ea === Interjection === ia used to attract attention to the speaker; well, now, now then ==== Related terms ==== iacă iată === Verb === ia inflection of lua: third-person singular present indicative/subjunctive third-person plural present subjunctive second-person singular imperative == Romansh == === Pronoun === ia (Surmiran) alternative form of jau (“I”) == Samoan == === Etymology === From Proto-Polynesian *ia, from Proto-Oceanic *ia, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia. === Pronoun === ia he, she ==== See also ==== === Particle === ia Precedes a name to mark it as a direct object == Sranan Tongo == === Adverb === ia obsolete form of dya == Taparita == === Etymology === Compare Otomaco ia. === Noun === ia water === References === Tierra Firme (other copy) == Tok Pisin == === Etymology === From English ear. === Noun === ia (anatomy) ear ==== Synonyms ==== yau == Tokelauan == === Pronunciation === IPA(key): [ˈi.a] Hyphenation: i‧a === Etymology 1 === From Proto-Polynesian *ia. Cognates include Hawaiian ia and Samoan ia. ==== Pronoun ==== ia he, she ===== See also ===== ==== Article ==== ia The personal article. ===== Usage notes ===== Used before a personal pronoun, proper noun, human collective, natural disaster or subject of a numeral not preceded by a preposition. ===== Derived terms ===== ===== See also ===== === Etymology 2 === From Proto-Polynesian *ia. Cognates include Māori ia and Samoan ia. ==== Particle ==== ia Emphasises the preceding noun. ==== Interjection ==== ia Used to attract attention; hey, oi Used to introduce a new topic; so, anyway === References === R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary‎[2], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 26 == Tolai == === Etymology === From Proto-Oceanic *ia, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia. === Pronoun === ia Third-person singular pronoun: he, him; she, her ==== Declension ==== == Uneapa == === Etymology === From Proto-Oceanic *ia, from Proto-Malayo-Polynesian *(si-)ia, from Proto-Austronesian *(si-)ia. === Pronunciation === IPA(key): /ia/ === Pronoun === ia he she it === Further reading === Terry Crowley et al, The Oceanic Languages (2013), page 365 == Vandalic == === Etymology === From Proto-Germanic *jahw, cognate with Gothic 𐌾𐌰𐌷 (jah), Old English ġe. === Conjunction === ia and c390, De conviviis barbaris == Welsh == === Etymology === From ie with the unstressed final vowel lowered from /ɛ/ to /a/, a feature of north-west Walian speech. === Pronunciation === IPA(key): /ˈiː.a/, /ja/ Rhymes: -iːa === Particle === ia (North Wales, colloquial) yes, aye Synonym: ie Antonyms: naci, nage (North Wales, colloquial) interrogative particle (used sentence-finally when a non-verbal element is fronted for emphasis) Synonym: ife ==== Usage notes ==== Used to reply to questions or statements with a non-verbal element fronted for emphasis. For a regular unemphatic verb-initial question or statement, other words of agreement are employed. Used in this way, the characteristically colloquial northern. In the standard and colloquial southern language, ie is the preferred form. When used sentence-finally in the north, it follows a sentene containing a non-verbal element fronted for emphasis. The equivalent southern particle is ife. === References === R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “ia”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies == West Makian == === Etymology === Compare Ternate gia, Sahu giama. === Pronunciation === IPA(key): /ˈi.a/ === Noun === ia hand Synonyms: kamma, (polite) joujou === References === James Collins (1982), Further Notes Towards a West Makian Vocabulary‎[3], Pacific linguistics Clemens Voorhoeve (1982), The Makian languages and their neighbours‎[4], Pacific linguistics