Iago

التعريفات والمعاني

== Translingual == === Etymology === From the character in Shakespeare's Othello. === Proper noun === Iago m A taxonomic genus within the family Triakidae – houndsharks. ==== Hyponyms ==== (genus): Iago omanensis (big-eye houndshark) - type species; Iago garricki (long-nose houndshark) - other extant species; see Iago on WikispeciesWikispecies for extinct species. === References === Iago (fish) on Wikipedia.Wikipedia Iago on Wikispecies.Wikispecies Category:Iago on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons == English == === Etymology === From Welsh, Spanish, Portuguese, and Galician Iago, from Latin Iācōbus (“James”), from Ancient Greek Ἰάκωβος (Iákōbos), from Hebrew יַעֲקֹב (ya‘ăqṓḇ, “Jacob”, literally “he will/shall heel”), from עָקֵב (‘āqḗḇ, “heel”) and the Biblical account of the patriarch Jacob's birth in Genesis 25:26. Doublet of Yago, Jago, James, Jacob, Jacques, and Santiago. === Pronunciation === (Received Pronunciation) IPA(key): /iˈɑːɡəʊ/ (General American) IPA(key): /iˈɑɡoʊ/ Rhymes: -ɑːɡəʊ === Proper noun === Iago A male given name. The villain of William Shakespeare's tragedy Othello; any similar villain or deceitful underling. === Anagrams === agio == Galician == === Etymology === Borrowed from Spanish Yago, from Old Spanish Yago, from Latin Iācōbus, borrowed from Ancient Greek Ἰάκωβος (Iákōbos), from Ἰακώβ (Iakṓb), borrowed from Hebrew יַעֲקֹב, from עקב. Doublet of Xacobe and Xaime. === Pronunciation === Hyphenation: Ia‧go === Proper noun === Iago m a male given name, equivalent to English Jacob ==== Related terms ==== Tiago Santiago === References === Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “Iago”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega == Italian == === Etymology === From English. Doublet of Giacomo. === Pronunciation === IPA(key): /ˈja.ɡo/ Rhymes: -aɡo Hyphenation: Ià‧go === Proper noun === Iago m a male given name === Anagrams === agio, agio-, agiò, gaio == Portuguese == === Etymology === Borrowed from Spanish Yago, from Old Spanish Yago, from Latin Iācōbus, borrowed from Ancient Greek Ἰάκωβος (Iákōbos), from Ἰακώβ (Iakṓb), borrowed from Hebrew יַעֲקֹב, from עקב. Doublet of Jacó, Jaime, and Tiago. === Pronunciation === Rhymes: -aɡu Hyphenation: I‧a‧go === Proper noun === Iago m a male given name, equivalent to English Jacob == Spanish == === Pronunciation === Rhymes: -aɡo Syllabification: Ia‧go === Proper noun === Iago m a male given name, variant of Yago == Welsh == === Etymology === Doublet of Siâms. === Proper noun === Iago m (not mutable) a male given name, equivalent to English James (biblical) the Epistle of James ==== Coordinate terms ==== ==== See also ==== Siâms