temno
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
Il est tentant, comme le fait le Dictionnaire étymologique latin [1] d'en faire le pendant du grec ancien τέμνω, témnô (« couper »), qui donne τόμoς, tómos (« coupure ») et auquel se rattache aes-timo, mais le radical de temnere (le /n/ du présent correspondant à l'infixe -n-) est *temp visible dans les dérivés de contemno : contemptor. Il relève plutôt du radical indo-européen commun *stemb- (« écraser, fouler »), d'où le verbe shtyp (« écraser, rouler dessus ») en albanais [1].
=== Verbe ===
temno, infinitif : temnere (usité seulement au présent) (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
(Rare) Mépriser.
semper aves quod abest praesentia temnis — (Lucrèce. 3, 957)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
jejunus raro stomachus vulgaria temnit — (Horace. S. 2, 2, 38)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
praeteritum temnens extremos inter euntem — (Horace. S. 1, 1, 116)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
ne temne, quod ultro Praeferimus manibus vittas et verba precantia — (Virgile. A. 7, 236)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
pars non temnenda decoris — (Ovide. A. A. 3, 299)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
haud temnendae manus ductor — (Tacite. H. 3, 47)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Notes ====
Son dérivé contemno est, de beaucoup, plus fréquent.
==== Synonymes ====
contemno, sperno, despicio
=== Références ===
« temno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *tem-
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Substantivation de temný (« sombre »).
=== Adverbe ===
temno \Prononciation ?\
Obscurité, ténèbres, ombre, ce qui est obscur.
Všude bylo tak temno, že nebylo vidět na krok.
tout était si obscurci qu'on ne pouvait voir à plus d'un pas.
=== Nom commun ===
temno \Prononciation ?\ neutre
Obscurité, ténèbres, ombre, ce qui est obscur.
V temnu se bojí.
il a peur dans le noir.
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage