spondeo
التعريفات والمعاني
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin spondeus.
=== Nom commun ===
spondeo \ˈspɔn.dɛ.ɔ\
Spondée.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin spondeus.
=== Nom commun ===
spondeo \ˈspɔn.dɛ.ɔ\ masculin
Spondée.
=== Voir aussi ===
spondeo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
D’une forme archaïque *spendo dérivé de pendeo, pendo, avec le préfixe s-, littéralement « s’attacher, se lier [par contrat] » et apparentée au grec σπένδω, spendo (« faire une libation »).
C'est un exemple de verbe dont la signification, dans la suite des temps, s'est généralisée et décolorée. II désignait à l'origine une promesse solennelle, telle que les fiançailles, les stipulations entre peuples ou particuliers. Tite-Live (en parlant de la paix de Caudium) écrit : spoponderunt consules, legati, quaestores, tribuni militum. Il a ensuite désigné toute espèce de promesse. Le grec σπονδή, spondê (« libation, libation qui accompagne la conclusion d’un contrat », « traité, contrat », « trève, armistice »), témoigne d’une évolution de sens similaire et du rituel juridico-religieux qui veut qu’on scelle une alliance, un contrat par des libations solennelles.
=== Verbe ===
spondĕo, infinitif : spondēre, parfait : spŏpondi, supin : sponsum (Deuxième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif et intransitif (voir la conjugaison)
Promettre sur l'honneur, assurer, garantir, se porter fort.
(Droit) Promettre solennellement, dans les formes prescrites pour quelqu'un, promettre à titre de caution, de répondant. Se porter caution pour quelqu'un.
Pro aliquo spondere
se porter caution pour untel
hic sponsum vocat
un tel m'invite à lui servir de caution.
Prendre l'engagement solennel.
spoponderunt consules
l'engagement a été pris par les consuls.
Prendre ou donner en mariage.
Filiam tuam sponden mihi uxorem mihi?
T'engages-tu à me donner ta fille en mariage ?
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Antonymes ====
stĭpŭlor (« faire promettre par contrat ; la stipulatio, en langue judiciaire, est une demande ou proposition qui appelle une réponse appelée sponsio »)
==== Dérivés ====
==== Apparentés étymologiques ====
spontāneus (« spontané, volontaire »)
sponte (« d'après la volonté de ; spontanément »)
spontis (« Génitif : volonté »)
spontivus (« volontaire »)
=== Références ===
« spondeo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage