spondeo

التعريفات والمعاني

== Ido == === Étymologie === Du latin spondeus. === Nom commun === spondeo \ˈspɔn.dɛ.ɔ\ Spondée. == Italien == === Étymologie === Du latin spondeus. === Nom commun === spondeo \ˈspɔn.dɛ.ɔ\ masculin Spondée. === Voir aussi === spondeo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) == Latin == === Étymologie === D’une forme archaïque *spendo dérivé de pendeo, pendo, avec le préfixe s-, littéralement « s’attacher, se lier [par contrat] » et apparentée au grec σπένδω, spendo (« faire une libation »). C'est un exemple de verbe dont la signification, dans la suite des temps, s'est généralisée et décolorée. II désignait à l'origine une promesse solennelle, telle que les fiançailles, les stipulations entre peuples ou particuliers. Tite-Live (en parlant de la paix de Caudium) écrit : spoponderunt consules, legati, quaestores, tribuni militum. Il a ensuite désigné toute espèce de promesse. Le grec σπονδή, spondê (« libation, libation qui accompagne la conclusion d’un contrat », « traité, contrat », « trève, armistice »), témoigne d’une évolution de sens similaire et du rituel juridico-religieux qui veut qu’on scelle une alliance, un contrat par des libations solennelles. === Verbe === spondĕo, infinitif : spondēre, parfait : spŏpondi, supin : sponsum (Deuxième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif et intransitif (voir la conjugaison) Promettre sur l'honneur, assurer, garantir, se porter fort. (Droit) Promettre solennellement, dans les formes prescrites pour quelqu'un, promettre à titre de caution, de répondant. Se porter caution pour quelqu'un. Pro aliquo spondere se porter caution pour untel hic sponsum vocat un tel m'invite à lui servir de caution. Prendre l'engagement solennel. spoponderunt consules l'engagement a été pris par les consuls. Prendre ou donner en mariage. Filiam tuam sponden mihi uxorem mihi? T'engages-tu à me donner ta fille en mariage ? Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Antonymes ==== stĭpŭlor (« faire promettre par contrat ; la stipulatio, en langue judiciaire, est une demande ou proposition qui appelle une réponse appelée sponsio ») ==== Dérivés ==== ==== Apparentés étymologiques ==== spontāneus (« spontané, volontaire ») sponte (« d'après la volonté de ; spontanément ») spontis (« Génitif : volonté ») spontivus (« volontaire ») === Références === « spondeo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage