sponda
التعريفات والمعاني
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin sponda (« bord du lit »)
=== Nom commun ===
sponda \ˈspon.da\ féminin
Berge, talus naturel, bord élevé d’un cours d’eau, d’un canal.
Parapet d’un pont.
(Billard) Bande, chaque côté intérieur du billard.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
==== Bibliographie ====
« sponda », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« sponda », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« sponda », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« sponda », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« sponda », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
« sponda », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
== Latin ==
=== Étymologie ===
Du radical indo-européen commun *spond-h₂-. Apparenté au grec ancien σφήν, sphen (« coin ; instrument de torture »), au gallois ffon (« bâton, canne, pièce de bois »), à l'allemand Span (« copeau ») et à l'anglais spoon (« cuillère, spatule »).
=== Nom commun ===
sponda \spɔn.da\ féminin
Lit, bois de lit, lit de mort, civière.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
lectus
=== Références ===
« sponda », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« sponda », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage