sponda

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === Du latin sponda (« bord du lit ») === Nom commun === sponda \ˈspon.da\ féminin Berge, talus naturel, bord élevé d’un cours d’eau, d’un canal. Parapet d’un pont. (Billard) Bande, chaque côté intérieur du billard. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === ==== Bibliographie ==== « sponda », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « sponda », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « sponda », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « sponda », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « sponda », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « sponda », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage == Latin == === Étymologie === Du radical indo-européen commun *spond-h₂-. Apparenté au grec ancien σφήν, sphen (« coin ; instrument de torture »), au gallois ffon (« bâton, canne, pièce de bois »), à l'allemand Span (« copeau ») et à l'anglais spoon (« cuillère, spatule »). === Nom commun === sponda \spɔn.da\ féminin Lit, bois de lit, lit de mort, civière. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== lectus === Références === « sponda », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage « sponda », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage