sol
التعريفات والمعاني
== Conventions internationales ==
=== Symbole ===
sol
(Linguistique) Code ISO 639-3 du solos.
=== Références ===
Documentation for ISO 639 identifier: sol, SIL International, 2026
== Français ==
=== Étymologie ===
(Nom 1) Des premières syllabes des hémistiches en latin de l’Hymne de saint Jean-Baptiste du poète Paul Diacre, choisies par Guido d’Arezzo au Xe siècle pour la dénomination des notes :
Ut queant laxis resonare fibris.
Mira gestorum famuli tuorum.
Solue polluti labili reatum.
Sancti Iohannes.
Domine.
(Nom 2) Du latin solum (« sol »).
(Nom 3) Forme ancienne de sou.
(Nom 4) Apocope de solution.
=== Nom commun 1 ===
sol \sɔl\ masculin invariable
(Musique) Cinquième note de la gamme.
En sol majeur.
Quand le mi bémol fit son entrée dans le salon, le do et le sol le considérèrent comme une tierce personne. — (André Gide, Journal 1889-1939, Bibliothèque de la Pléiade, Éditions Gallimard, 1951, page 341)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
sol figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : musique.
sol figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : solfège.
==== Dérivés ====
==== Traductions ====
=== Nom commun 2 ===
sol \sɔl\ masculin
(Pédologie, Géographie physique, Agriculture) Surface de la terre où on se tient, où on marche, sur laquelle on construit, etc.
Les pailles, dont les couches épaisses recouvraient entièrement le sol de la cour, se doraient peu à peu d’un jaune pâle sous la lueur grandissante du crépuscule. — (Jules Case, La Fille à Blanchard, 1886)
On commence d’abord par nettoyer le sol en arrachant les ronces, les épines, les bruyères, etc., puis on procède à l’abatage du taillis. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 162)
Les tuiles, soulevées, roulent sur le toit, tombent sur le sol détrempé ; […] — (Octave Mirbeau, La tête coupée,)
Son guiderope traîna de nouveau sur le sol et il envisagea la possibilité de tenter un atterrissage. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 104 de l’édition de 1921)
Le sol est un matériau meuble, de quelques centimètres à quelques mètres d’épaisseur, qui s’interpose entre la roche saine et l’atmosphère. — (Foucart, Stéphane, Stéphane Horel, et Sylvain Laurens. « 11. Gérald Bronner, l’intellectuel rationaliste de synthèse », , Les gardiens de la raison. Enquête sur la désinformation scientifique, sous la direction de Foucart Stéphane, Horel Stéphane, Laurens Sylvain. La Découverte, 2020, pp. 287-317.)
(Spécialement) Terrain considéré quant à sa nature ou à ses qualités productives.
Le sol schisteux et argileux de la partie septentrionale des Ardennes au-delà de Charleville est entièrement privé de calcaire, […]. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 41)
On ne doit employer le crud-ammoniac qu’après l’avoir abandonné à l’air pendant un certain temps, ou l’avoir répandu dans le sol plusieurs mois avant les semailles ou plantations. — (Louis Grandeau, Rapports du Jury International, 5e partie : Agriculture, Horticulture, Aliments, vol.2, p.320, 1906)
Le sol argilo-calcaire, parfois décalcifié en surface —devenant argilo-siliceux au contact des grès bigarrés— se prête bien à la culture des céréales. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 13)
Tu croyais fouler le sol ferme, une piste — une pissate — te fier à son gazon honnête, il branle au même instant, la vase qu’il dissimule fait irruption à la surface, gargouille, emplit ta chaussure de sa rouille putride. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
Couche de terre en général meuble et peu épaisse (quelques centimètres à mètres), le sol recouvre une grande partie des continents : on parle de couverture pédologique. — (Cirad/Gret/MAE, Mémento de l’Agronome, 1 692 p., page 447, 2002, Paris, France, Cirad/Gret/Ministère des Affaires Étrangères)
La raison pour laquelle lustrer sa voiture sur la voie publique est interdit, c’est parce que cette pratique contribue à la pollution de l’environnement. Les eaux savonneuses sont déversées dans la nature au lieu de rejoindre les évacuations des eaux usées. Elles peuvent par la suite se déverser dans le cours d’eau le plus proche par ruissellement ou par infiltration, entraînant ainsi l’infiltration de résidus d’hydrocarbures et d’huiles dans le sol. — (Clémence Mart, « Pourquoi est-il interdit de laver sa voiture devant chez soi et que risque-t-on à enfreindre la règle ? », Midi-Libre, 11 avril 2024)
(Géologie) Muraille, la partie de la roche sur laquelle une mine ou un filon est appuyé.
==== Synonymes ====
parterre (2)
==== Dérivés ====
==== Apparentés étymologiques ====
==== Hyponymes ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
sol figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : enduit, tubercule (botanique), racine (végétale), recyclage, carrelage, insecte, maison.
pédosphère
==== Traductions ====
===== Traductions à trier =====
=== Nom commun 3 ===
sol \sɔl\ ou \su\ masculin
Monnaie de compte de l’Ancien Régime, valant un vingtième de la livre tournois.
On ne lui a point imposé la tâche de vérifier, dans la capitale, les comptes de tous les sols et deniers dépensés administrativement par tout le royaume. — (Anonyme, Angleterre - Administration locale, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)
Eh bien, le fisc vient de le louer à Guillaume Alixandre, historieur, pour six livres huit sols parisis par an. — (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831)
Le Concile de Mâcon (581) recommande aux chrétiens de racheter les esclaves chrétiens servant chez les juifs, pour le prix de 12 sols. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
«Pénétrante idée! Et vous avez des sols pour filer?» — (André Malraux, La condition humaine, 1946, réédition Folio Plus Classiques, 2019, page 189)
La consommation de sel, dont le prix oscillait entre 15 livres 8 sols et 57 livres 10 sols le minot, était libre, l'acheteur devant seulement s’approvisionner au grenier dont dépendait sa paroisse. — (Bernard Briais, Contrebandiers du sel : La vie du faux saunier au temps de la gabelle, Paris : Éditions Aubier Montaigne, 1984, page 14)
Monnaie du Pérou.
==== Variantes orthographiques ====
sou
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
livre
==== Hyponymes ====
denier
=== Nom commun 4 ===
sol \sɔl\ masculin
(Chimie) Solution colloïdale au comportement liquide.
Le lignite contient de l’eau sous la forme d'un gel humide. Celui-ci, sous l’action d’un chauffage, subit une contraction qui peut atteindre 20 %. Le gel passe à l’état de sol et une partie de l’eau est expulsée à l'état liquide. — (Ch. Berthelot, Épuration, séchage, agglomération et broyage du charbon, Paris : chez Dunod, 1938, page 342)
==== Dérivés ====
aérosol
cytosol
hydrosol
pergelisol
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
gel
==== Traductions ====
=== Nom commun 5 ===
sol \sɔl\ masculin
(Astronomie) Durée du jour solaire sur la planète Mars.
Le jour solaire martien (le sol) - le temps que la planète tourne une fois sur elle-même par rapport au Soleil - dure 24 heures, 39 minutes et 35 secondes, légèrement plus qu’un jour sur Terre. — (Peter Bond (trad. Nicolas Dupont-Bloch), L’exploration du système solaire [« Exploring the solar system »], De Boeck, 2014, page 156)
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France : écouter « le sol [l̪ə sɔl̪] »
Paris (France) (avec sigmatisme latéral) : écouter « sol [ɬ͡sɔl̪] »
France (Paris) : écouter « sol [Prononciation ?] »
France (Paris) : écouter « sol [Prononciation ?] »
France (Paris) : écouter « sol [Prononciation ?] »
France (Paris) : écouter « sol [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « sol [Prononciation ?] »
France (Paris) : écouter « sol [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « sol [Prononciation ?] »
Suisse (canton du Valais) : écouter « sol [Prononciation ?] »
Suisse (Lausanne) : écouter « sol [Prononciation ?] »
Vosges (France) : écouter « sol [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
sol sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sol)
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(Nom 1) De l’italien sol (« sol »).
(Nom 2) Apocope de solution (« solution »).
=== Nom commun 1 ===
sol \Prononciation ?\
(Musique) (Moins courant) Sol.
(Musique) (Plus courant) Cinquième note d’un mode majeur, septième note d’un mode mineur.
==== Notes ====
Les sens 1 et 2 sont identiques seulement dans le do majeur et dans le la mineur.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Nom commun 2 ===
sol \Prononciation ?\
(Chimie) Sol.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
colloid
emulsion
gel
=== Prononciation ===
Nom 1 (musique) :
\ˈsoʊl\ (États-Unis)
\ˈsɒl\ (Royaume-Uni)
Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « sol [Prononciation ?] »
Texas (États-Unis) : écouter « sol [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
Seoul (États-Unis)
sole (États-Unis)
soul (États-Unis)
Nom 2 (chimie) :
\ˈsɑl\ (États-Unis)
\ˈsɒl\ (Royaume-Uni)
== Breton ==
=== Étymologie ===
(Nom 1) (1499) Du moyen breton sol, emprunté a latin solum ou *sola.
(Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun 1 ===
sol \ˈsoːl\ féminin
Semelle.
Roget e oa ar votez-ler, hanter diframmet ar sol diouti. — (Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 24)
Le soulier était déchiqueté, la semelle à moitié arrachée.
Skuizh-marv e tistroe d’ ar gêr, ar grouan o pistigañ he zreid en he spadrilhoù solioù kerdin. — (Abeozen, Argantael, in Al Liamm, no 72, janvier-février 1959, page 30)
Elle rentrait épuisée à la maison, le gravier blessant ses pieds dans ses espadrilles aux semelles de corde.
==== Synonymes ====
koarell
=== Nom commun 2 ===
sol \ˈsoːl\ masculin
(Musique) Sol.
Scarlatti, Cimarosa, Cavalli, Monteverdi, ar re-se oa anvioù hud gant Zeli, hag a ouie a-boan lenn he notennoù, ha cʼhoazh an alcʼhouez sol nemetken, abaoe m’ he doa klasket deskiñ cʼhoari ar vandolinenn en he yaouankiz. — (Roparz Hemon, An tri goulenn, in Al Liamm, no 28, septembre-octobre 1951, page 18)
Scarlatti, Cimarosa, Cavalli, Monteverdi, c’était des noms magiques pour Zeli, qui savait à peine lire ses notes, et encore seulement la clé de sol, depuis qu’elle avait essayé d’apprendre à jouer de la mandoline dans sa jeunesse.
=== Références ===
== Catalan ==
=== Étymologie ===
(Adjectif) Du latin solus.
(Nom) Du latin sol.
=== Adjectif ===
sol \sɔl\
Seul.
Unique.
==== Synonymes ====
únic
=== Nom commun ===
sol \sɔl\ masculin
Soleil.
==== Synonymes ====
(Archaïsme) solell
=== Prononciation ===
El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « sol [Prononciation ?] »
Catalogne (Espagne) : écouter « sol [Prononciation ?] »
== Créole du détroit de Torrès ==
=== Étymologie ===
De l’anglais salt.
=== Nom commun ===
sol \Prononciation ?\
Sel.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
solwata
== Danois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
sol \Prononciation ?\ masculin
Soleil.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin sol.
=== Nom commun ===
sol \sol\ masculin
Soleil.
Cuando uno está verdaderamente triste son agradables las puestas de sol.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
El muro opaco, gris, irisado en la cima por un sol cegador, se acerca hacia ellos a una velocidad vertiginosa, engullendo con voracidad la capa nebulosa que lo alimenta y sostiene. El comandante Markle selecciona la frecuencia de Boston y comprueba los instrumentos de vuelo, el radar meteorológico se tiñe de rojo a unas 120 millas. Cuando oye que Boston emite en su frecuencia, menea la cabeza y deja el café. — (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021)
Le mur opaque, gris, irisé en son sommet par un soleil éblouissant, pousse vers eux à une vitesse folle, avale avec voracité la couche nuageuse qui le nourrit et le soutient. Le commandant Markle affiche la fréquence de Boston, examine les instruments, le radar météo qui se colore de rouge à 120 nautiques. Il hoche la tête, pose son café, quand Boston émet sur sa fréquence.
Soleil (chaleur ou lumière du soleil).
(Alchimie) Or.
==== Dérivés ====
quemadura de sol (coup de soleil)
Sol de Mayo
=== Prononciation ===
(France) : écouter « sol [ˈsol] »
(Espagne) : écouter « sol [ˈsol] »
(Mexique) : écouter « sol [ˈsol] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Gagaouze ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
sol \sol\
Gauche.
==== Dérivés ====
solak
solakçı
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Du latin sol.
=== Nom commun ===
sol \ˈsɔl\
Soleil.
== Indonésien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
sol \Prononciation ?\
Semelle, pièce, de cuir, de caoutchouc, qui fait le dessous d’une chaussure, d’une botte, d’une pantoufle.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
bersol
mengesol
mengesolkan
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Racine inventée arbitrairement.
=== Préposition ===
sol \sɔl\ ou \sol\
D’avec.
La préposition sol introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu.
Va matela sol taya mea rowalwit.
Nous ne pouvons plus distinguer le jardin du champ.
La préposition sol introduit un complément circonstanciel.
Va yona gama sol aal gabeté.
Je couperai plusieurs branches à l’arbre.
La préposition sol introduit un complément de nom sur ellipse du participe connecteur.
Arelta (tiolteyena) sol tuvel moe sid tigir.
Le loquet (arraché) de la porte git par terre.
Emploi de sol en tant que complément attributif.
Bata gamapa tid sol ban aal.
Ces grosses branches ont été disjointes de cet arbre-là.
=== Prononciation ===
France : écouter « sol [sɔl] »
=== Références ===
« sol », dans Kotapedia
== Kurde ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
sol \Prononciation ?\ féminin
Chaussure.
==== Synonymes ====
pêlav
== Latin ==
=== Étymologie ===
De l’indo-européen commun *sóh₂wl̥ (« soleil ») qui donne le grec ancien ἥλιος, hēlios, le vieux slave слъньцє, slŭnĭce.
=== Nom commun ===
sōl *\soːl\ masculin
Soleil.
in sole ambulare.
marcher au soleil.
sol oriens, occidens.
soleil levant, couchant.
sol lucet omnibus.
le soleil luit pour tout le monde.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
sol figure dans le recueil de vocabulaire en latin ayant pour thème : ciel.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Catalan : sol
Espagnol : sol
Français : soleil
Interlingua : sol
Italien : sole
Roumain : soare
Tourangeau : soulé(y)
=== Voir aussi ===
sol sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
=== Références ===
« sol », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Norvégien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
sol \Prononciation ?\ masculin
Soleil.
=== Prononciation ===
Bærum (Norvège) : écouter « sol [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
sol \sul\ (graphie normalisée)
Seul.
==== Synonymes ====
solet
unic
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
isolat
==== Paronymes ====
sòl (« sol »)
=== Prononciation ===
Béarn (Occitanie) : écouter « crosament [sul] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) Du latin sol.
=== Nom commun 1 ===
sol \sˈɔɫ\ (Lisbonne) \sˈɔw\ (São Paulo) masculin
Soleil.
Antigamente, não havia senão noite. (...) E tudo era tão lento no infinito firmamento! Até que, no rebanho do pastor, nasceu uma estrela com ganância de ser maior que todas as outras. Essa estrela chamava-se Sol e cedo se apropriou dos pastos celestiais, expulsando para longe as outras estrelas que começaram a definhar. — (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)
Autrefois, il n’existait que la nuit. (...) Et tout était si lent dans l’infini firmament ! Jusqu’à ce que, dans le troupeau du berger, naisse une étoile désireuse d’être plus grande que toutes les autres. Cette étoile s’appelait Soleil et elle s’appropria prématurément les pâturages célestes, chassant au loin les autres étoiles qui se mirent à dépérir.
Pois até mesmo o fato de vir a ser uma mulher não parecia pertencer à sua vocação. A mulherice só lhe nasceria tarde porque até no capim vagabundo há desejo de sol. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
D’autant qu’elle ne semblait même pas vouée à devenir femme. Sa féminité s’était tardivement éveillée : même la mauvaise herbe aspire au soleil.
=== Nom commun 2 ===
sol \sˈɔɫ\ (Lisbonne) \sˈɔw\ (São Paulo) masculin
(Musique) Sol, note de musique.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Nom commun 3 ===
sol \sˈɔɫ\ (Lisbonne) \sˈɔw\ (São Paulo) masculin
(Chimie) Sol, solution colloïdale.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Lisbonne : \sˈɔɫ\ (langue standard), \sˈɔɫ\ (langage familier)
São Paulo : \sˈɔw\ (langue standard), \sˈɔw\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \sˈɔw\ (langue standard), \sˈɔw\ (langage familier)
Maputo : \sˈɔɫ\ (langue standard), \sˈɔɫ\ (langage familier)
Luanda : \sˈɔw\
Dili : \sˈɔw\
Porto (Portugal) : écouter « sol [sˈɔɫ] »
États-Unis : écouter « sol [sˈɔɫ] »
=== Références ===
« sol », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
sol sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
== Solrésol ==
=== Étymologie ===
Invention originale par François Sudre, le créateur du solrésol.
=== Conjonction ===
sol \sɔl\
Si.
sol domi remiredo, dore fafa solsido.
Si tu marchais, je courrais.
==== Variantes orthographiques ====
so
==== Transcriptions dans diverses écritures ====
5
=== Prononciation ===
France : écouter « sol [sɔl] »
=== Références ===
Luce Vergneaux, Dictionnaire français → solrésol, 2018
Luce Vergneaux, Dictionnaire solrésol → français, 2018
== Suédois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
sol \Prononciation ?\ commun
(Astronomie) Soleil.
(Spécialement) Soleil. Note : Principalement utilisé à la forme définie solen
(Musique) Sol.
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
Suède : écouter « sol [suːl] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
== Tatar de Crimée ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
sol \Prononciation ?\
Gauche, qui est du côté gauche.
== Tok pisin ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
sol \Prononciation ?\
Épaule.
== Turc ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
sol \Prononciation ?\
Gauche, qui est du côté gauche.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « sol [Prononciation ?] »
== Wolof ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
sol \Prononciation ?\
Porter.