patior
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
Apparenté à paene, paenitet. Comparer avec le grec ancien πάσχω, páskho (« endurer ») (aoriste : epathon) et πάθος, pathos et passĭo.
=== Verbe ===
pătĭor, infinitif : păti, parfait : passus sum (Troisième conjugaison mixte) \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
Être dans tel ou tel état, éprouver telle ou telle sensation.
idem patiter bonum, bonum — (Plaute)
le même homme s'en trouve bien.
Être passif.
Supporter, endurer, se résigner à.
pati pauperiem — (Horace)
supporter la pauvreté.
Souffrir.
pati omnia saeva — (Salluste)
souffrir toute sorte de mauvais traitements.
Suivi d'une proposition infinitive : permettre que, admettre que.
non possum pati ut
je ne puis me résigner à.
Admettre, comporter.
nullum patiebatur esse diem, quin in foro diceret — (Cicéron)
il n'admettait pas de passer un seul jour sans plaider au forum.
Durer, subsister, vivre.
pati aevum (aetatem)
vivre, durer.
pati sine regno
vivre sans roi.
Souffrir, permettre, laisser, consentir.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Synonymes ====
(Archaïsme) patio, patiere
tolero
==== Dérivés ====
=== Références ===
« patior », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage