patior

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === Apparenté à paene, paenitet. Comparer avec le grec ancien πάσχω, páskho (« endurer ») (aoriste : epathon) et πάθος, pathos et passĭo. === Verbe === pătĭor, infinitif : păti, parfait : passus sum (Troisième conjugaison mixte) \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison) Être dans tel ou tel état, éprouver telle ou telle sensation. idem patiter bonum, bonum — (Plaute) le même homme s'en trouve bien. Être passif. Supporter, endurer, se résigner à. pati pauperiem — (Horace) supporter la pauvreté. Souffrir. pati omnia saeva — (Salluste) souffrir toute sorte de mauvais traitements. Suivi d'une proposition infinitive : permettre que, admettre que. non possum pati ut je ne puis me résigner à. Admettre, comporter. nullum patiebatur esse diem, quin in foro diceret — (Cicéron) il n'admettait pas de passer un seul jour sans plaider au forum. Durer, subsister, vivre. pati aevum (aetatem) vivre, durer. pati sine regno vivre sans roi. Souffrir, permettre, laisser, consentir. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Synonymes ==== (Archaïsme) patio, patiere tolero ==== Dérivés ==== === Références === « patior », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage