ostau
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Nom commun ===
ostau masculin
Variante de hostal.
Amigu'ai ieu non sai qui s'esC'anc no la vi si m'aiut fesNi.m fes que.m plassa ni que.m pesNi no m'en cauC'anc non ac Norman ni FransesDins mon ostau — (Guillaume IX de Poitiers, Farai un vers de dreit nien)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin hospitalis (« hospitalier »).
=== Nom commun ===
ostau \usˈtaw\ masculin (graphie normalisée)
(Provençal) (Gascon) Maison.
L’ostau de Tòni es a Nimes.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes dialectales ====
estau (Limousin)
ostal (Languedocien)
==== Variantes orthographiques ====
oustau (graphie mistralienne)
==== Synonymes ====
maison et maion
casa