ostalada
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de ostal, avec le suffixe -ada.
=== Nom commun ===
ostalada \ustaˈlaðo̯\ féminin (graphie normalisée)
Maisonnée.
Après tombar dins los braces de la Justina, la sòrre darrièira que li dobriguèt la pòrta, l’ostalada tota la potonegèron, levat lo Domenge que i èra pas. — (Sèrgi Gairal, Delà la mar, 2004 [1])
Après être tombée dans les bras de Justine, sa dernière sɶur qui lui ouvrit la porte, toute la maisonnée l’embrassa, excepté Dominique qui n’y était pas.
==== Variantes ====
oustalado (graphie mistralienne)
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « ostalada [ustaˈlaðo̯] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage