oficial
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin officialis.
=== Adjectif ===
oficial
Officiel.
=== Nom commun ===
oficial
(Militaire) Officier
=== Prononciation ===
El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « oficial [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin officialis.
=== Adjectif ===
oficial \o.fiˈθjal\ \o.fiˈsjal\ masculin et féminin identiques
Officiel.
=== Nom commun ===
oficial \o.fiˈθjal\ \o.fiˈsjal\ masculin et féminin identiques
(Militaire) Officier.
Cadre.
==== Dérivés ====
oficial de reserva
suboficial
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « oficial [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin officialis.
=== Adjectif ===
oficial (graphie normalisée) masculin
Officiel.
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin officialis.
=== Adjectif ===
oficial \u.fi.sjˈaɫ\ (Lisbonne) \o.fi.sjˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
Officiel.
O general “foi morto durante um ataque do regime sionista há algumas horas no distrito de Zeinabiyah, nos subúrbios de Damasco”, informou a agência de notícias oficial iraniana Irna. — ((Deutsche Welle), « Ataque mata general iraniano na Síria; Teerã acusa Israel », dans IstoÉ, 25 décembre 2023 [texte intégral])
Le général "a été tué lors d’une attaque du régime sioniste il y a quelques heures dans le quartier de Zeinabiyah, dans la banlieue de Damas", a rapporté l’agence de presse officielle iranienne Irna.
==== Dérivés ====
oficialmente
=== Nom commun ===
oficial \u.fi.sjˈaɫ\ (Lisbonne) \o.fi.sjˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
Officier.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Fonctionnaire.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
empregado
funcionário
==== Dérivés ====
oficialato
oficialidade
oficialismo
oficializar, oficialização
=== Prononciation ===
Lisbonne : \u.fi.sjˈaɫ\ (langue standard), \u.fi.sjˈaɫ\ (langage familier)
São Paulo : \o.fi.sjˈaw\ (langue standard), \o.fi.sjˈaw\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \o.fi.si.ˈaw\ (langue standard), \o.fi.si.ˈaw\ (langage familier)
Maputo : \o.fi.sjˈaɫ\ (langue standard), \o.fi.sjˈaɫ\ (langage familier)
Luanda : \ɔ.fi.sjˈaw\
Dili : \o.fi.sjˈaw\
Porto (Portugal) : écouter « oficial [u.fi.sjˈaɫ] »
États-Unis : écouter « oficial [u.fi.sjˈaɫ] »
=== Références ===
« oficial », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
oficial sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
== Roumain ==
=== Étymologie ===
Du latin officialis.
=== Nom commun ===
oficial
Fonctionnaire.
=== Adjectif ===
oficial
Officiel.
==== Synonymes ====
funcționar
=== Prononciation ===
\o.fi.ʧiˈal\