oficial

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin officialis. === Adjectif === oficial Officiel. === Nom commun === oficial (Militaire) Officier === Prononciation === El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « oficial [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin officialis. === Adjectif === oficial \o.fiˈθjal\ \o.fiˈsjal\ masculin et féminin identiques Officiel. === Nom commun === oficial \o.fiˈθjal\ \o.fiˈsjal\ masculin et féminin identiques (Militaire) Officier. Cadre. ==== Dérivés ==== oficial de reserva suboficial === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « oficial [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du latin officialis. === Adjectif === oficial (graphie normalisée) masculin Officiel. === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Du latin officialis. === Adjectif === oficial \u.fi.sjˈaɫ\ (Lisbonne) \o.fi.sjˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques Officiel. O general “foi morto durante um ataque do regime sionista há algumas horas no distrito de Zeinabiyah, nos subúrbios de Damasco”, informou a agência de notícias oficial iraniana Irna. — ((Deutsche Welle), « Ataque mata general iraniano na Síria; Teerã acusa Israel », dans IstoÉ, 25 décembre 2023 [texte intégral]) Le général "a été tué lors d’une attaque du régime sioniste il y a quelques heures dans le quartier de Zeinabiyah, dans la banlieue de Damas", a rapporté l’agence de presse officielle iranienne Irna. ==== Dérivés ==== oficialmente === Nom commun === oficial \u.fi.sjˈaɫ\ (Lisbonne) \o.fi.sjˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques Officier. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Fonctionnaire. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== empregado funcionário ==== Dérivés ==== oficialato oficialidade oficialismo oficializar, oficialização === Prononciation === Lisbonne : \u.fi.sjˈaɫ\ (langue standard), \u.fi.sjˈaɫ\ (langage familier) São Paulo : \o.fi.sjˈaw\ (langue standard), \o.fi.sjˈaw\ (langage familier) Rio de Janeiro : \o.fi.si.ˈaw\ (langue standard), \o.fi.si.ˈaw\ (langage familier) Maputo : \o.fi.sjˈaɫ\ (langue standard), \o.fi.sjˈaɫ\ (langage familier) Luanda : \ɔ.fi.sjˈaw\ Dili : \o.fi.sjˈaw\ Porto (Portugal) : écouter « oficial [u.fi.sjˈaɫ] » États-Unis : écouter « oficial [u.fi.sjˈaɫ] » === Références === « oficial », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === oficial sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) == Roumain == === Étymologie === Du latin officialis. === Nom commun === oficial Fonctionnaire. === Adjectif === oficial Officiel. ==== Synonymes ==== funcționar === Prononciation === \o.fi.ʧiˈal\