movido
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
movido \moˈβi.ðo\
Participe passé masculin singulier du verbe irrégulier mover.
==== Dérivés ====
conmovido
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
movido \mu.vˈi.du\ (Lisbonne) \mo.vˈi.dʊ\ (São Paulo)
Motivé, causé, provoqué.
O Fluminense oficializou, nesta quarta-feira (17/12/2025), a rescisão contratual do zagueiro Thiago Silva. O capitão, que retornou ao Rio de Janeiro em 2024 com status de ídolo máximo, encerra sua trajetória nas Laranjeiras movido por razões familiares. — (JR Vital, « Thiago Silva rescinde com Fluminense », dans Diário Carioca, 17 décembre 2025 [texte intégral])
Le Fluminense a officialisé mercredi 17 décembre 2025 la résiliation du contrat du défenseur Thiago Silva. Le capitaine, qui est revenu à Rio de Janeiro en 2024 avec le statut d'idole maximal, met fin à sa carrière dans le quartier de Laranjeiras pour des motifs familiaux.
=== Forme de verbe ===
movido \mu.vˈi.du\ (Lisbonne) \mo.vˈi.dʊ\ (São Paulo)
Participe passé masculin singulier de mover.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \mu.vˈi.du\ (langue standard), \mu.vˈi.du\ (langage familier)
São Paulo : \mo.vˈi.dʊ\ (langue standard), \mo.vˈi.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \mo.vˈi.dʊ\ (langue standard), \mo.vˈi.dʊ\ (langage familier)
Maputo : \mo.vˈi.du\ (langue standard), \mo.vˈi.du\ (langage familier)
Luanda : \mo.vˈi.dʊ\
Dili : \mo.vˈi.dʊ\
=== Références ===
« movido » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« movido », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« movido », dans le Dicionário Aulete Digital.
« movido », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage