mimo

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === (Nom 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Nom 2) Du latin mimus. === Nom commun 1 === mimo \ˈmi.mo\ masculin Caresse. hizo mimos al perro. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Câlin. como está malito quiere mucho mimo. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Attention. guarda con mimo las cartas de su abuelo. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Affection débordante. con tantos mimos lo vas a malcriar. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== (Caresse, affection) cariño, halago, mingonería (Attention) cuidado, delicadeza ==== Dérivés ==== mimar mimoso === Nom commun 2 === mimo \ˈmi.mo\ masculin Mime, acteur gestuel. Marcel Marceau fue un gran mimo francés. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) los momos del mimo provocaron la hilaridad. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== mimar mímico pantomima === Forme de verbe === mimo \ˈmi.mo\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de mimar. === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage WordReference.com Online Language Dictionaries: English-French Dictionary, 2026 → consulter cet ouvrage == Polonais == === Étymologie === Du vieux slave мимо, mimo, apparenté à minąć. === Préposition === mimo \mʲĩmɔ\ Malgré. Mimo wszystko, malgré tout. Wyszli na spacer mimo ulewy. Ils sont allé se promener malgré la pluie. ==== Synonymes ==== obok ==== Dérivés ==== pomimo === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : mimo (liste des auteurs et autrices). == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mimo masculin Cadeau, don. Um mimo para aficionados e curiosos no assunto. — (notícia do jornal O Estado de São Paulo, 20 décembre 2006) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Attention délicate, gentillesse. Mimi, personne mignonne, gracieuse. ==== Synonymes ==== (Cadeau) brinde, dádiva, presente (Attention) carinho ==== Dérivés ==== mimar mimoso === Prononciation === Lisbonne: \mˈi.mu\ (langue standard), \mˈi.mu\ (langage familier) São Paulo: \mˈi.mʊ\ (langue standard), \mˈi.mʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \mˈĩ.mʊ\ (langue standard), \mˈĩ.mʊ\ (langage familier) Maputo: \mˈi.mu\ (langue standard), \mˈĩ.mʊ\ (langage familier) Luanda: \mˈi.mʊ\ Dili: \mˈi.mʊ\ === Références === « mimo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : mimo (liste des auteurs et autrices). === Forme de verbe === mimo \mˈi.mu\ (Lisbonne) \mˈi.mʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de mimar. == Tchèque == === Étymologie === Du vieux slave мимо, mimo qui donne mimo en polonais et croate, c'est un ancien déverbal adverbialisé en -mo → voir mermo et letmo de míjet, minout (« passer à côté, manquer »). === Adverbe === mimo \ˈmɪmɔ\ adverbe de lieu Dehors, à côté. Sedí mimo. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) À côté, de côté. Trefil se mimo. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Autour. Prošel bez zájmu mimo. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés ==== === Préposition === mimo \mimo\ Note : Suivi de l'accusatif. Hors de. Stojí mimo dění. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Sauf, excepté. Zde je zákaz vjezdu mimo dopravní obsluhu. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « mimo [ˈmɪmɔ] » === Références === Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012 Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage