mimosa
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(1602) Du latin des botanistes mimosa (« qui mime »), (mimosa étant le féminin de mimosus de mimus («le mime»)). Première attestation, en français, dans Histoire des drogues de Colin, traduction du latin De Herba Mimosa — (Garcia de Orta, Charles de L'Écluse, Aromatum, et simplicium aliquot medicamentorum apud indos nascentium historia). La plante originaire d’Australie (du genre Acacia) décrite par Garcia et L'Écluse est identique par l'aspect de ses feuilles et de ses fleurs à la sensitive (une fabacée) déjà connue des herboristes européens, laquelle porte ce nom du fait que ses feuilles se contractent lorsqu’on les touche.
Au sujet du genre masculin d'un nom en -a, Littré note :
L'Académie donne le genre féminin à ixia, mimosa, opuntia, et le genre masculin à acacia, beccabunga, cochléaria, dahlia, datura, hortensia, etc. Les botanistes donnent le genre masculin à toutes les plantes dont le nom se termine par a ; il serait à désirer que l'Académie suivît le même principe.
=== Nom commun ===
mimosa \mi.mo.za\ masculin
(Botanique) Plante dicotylédone de la famille des Fabacées et de la sous-famille des Mimosées, arbrisseau ou arbre des régions chaudes, à feuilles composées bipennées et dont les folioles se rétractent au toucher, les petites fleurs sont groupées en épis de couleur rose ou blanche.
J’ai traversé un buisson de grands mimosas. Ils s’écartaient de moi sur mon passage. Ils écartaient leurs branches avec un petit sifflement. Car ce sont des arbres de sensibilité et presque de nervosité. — (Blaise Cendrars, Du monde entier, Vomito negro, 1924, page 144)
(Botanique) Arbrisseau ou arbre originaire d’Australie, du genre des Acacias, à fleurs jaunes en forme de petites boules duveteuses, groupées, délicatement parfumées, et cultivé en particulier dans le Midi de la France.
Et de son côté, le récent hiver a roussi les oliviers, dépenaillé les grands mimosas, pareils à des mâts dont les haubans sont coupés, et où pendent des paquets de vieilles voilures déralinguées. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
Fleur du mimosa.
Un bouquet de mimosa.
Couleur de cette fleur.
Chez elle [Marie-Rose Lebigot] les coloris de l’année sont assez imprévus : le mimosa et l’orchidée triomphent de toutes les autres nuances. — (Le Monde, 16 janvier 1952, page 1, colonne 1)
(Cuisine) (Par analogie de couleur) Jaune d’œuf dur haché ou pilé.
Elle mettait son tablier bleu, s’affairait dans sa cuisine, passant dans un tamis le « mimosa » des œufs durs. — (Paul Vialar, Bête de chasse, 1952, page 147)
Œuf mimosa, œuf dur sur lequel on remet le jaune pilé ou broyé.
Préparez les œufs mimosa à la dernière minute car la mayonnaise mélangée avec le jaune d’œuf dur pilé risque de se ternir au bout d’un moment. — (Françoise Bernard, Les Recettes faciles, Paris, Hachette, 1965, page 385)
(Boisson) Cocktail à base de champagne (ou de vin mousseux) et de jus d’agrumes glacé, généralement du jus d’orange.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
plante aux feuilles sensibles
sensitive
mimeux
plante aux fleurs jaunes
mimosa d’hiver
mimeuse
==== Dérivés ====
==== Traductions ====
=== Adjectif ===
mimosa \mi.mo.za\ invariable
Désigne une couleur jaune clair et doux. #FEF86C
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
La prononciation \mi.mo.za\ rime avec les mots qui finissent en \za\.
France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
France (Lyon) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
Vosges (France) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
Somain (France) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
Cornimont (France) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
mimosa sur l’encyclopédie Wikipédia
Mimosa jaune sur l’encyclopédie Wikipédia
Mimosa sensitif sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
(En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2026 → consulter cet ouvrage
== Anglais ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol mimosa.
=== Nom commun ===
mimosa \Prononciation ?\
(Botanique) Mimosa.
(États-Unis) Boisson alcoolisée fait de jus d’orange et vin pétillant, servie avec petit-déjeuner ou brunch.
=== Prononciation ===
Californie (États-Unis) : écouter « mimosa [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Milwaukee (États-Unis) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
== Catalan ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol mimosa.
=== Nom commun ===
mimosa \Prononciation ?\ féminin
(Botanique) Mimosa.
=== Voir aussi ===
mimosa sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Féminin de mimoso, sous-entendant hierba.
=== Nom commun ===
mimosa \miˈmo.sa\ féminin
(Botanique) Mimosa.
=== Forme d’adjectif ===
mimosa \miˈmo.sa\
Féminin singulier de mimoso.
=== Prononciation ===
Madrid : \miˈmo.sa\
Mexico, Bogota : \miˈmo.s(a)\
Santiago du Chili, Caracas : \miˈmo.sa\
== Italien ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol mimosa.
=== Nom commun ===
mimosa \mi.ˈmo.sa\ ou \mi.ˈmo.za\ féminin
(Botanique) Mimosa, arbrisseau ou arbre originaire d’Australie, du genre des Acacias, à fleurs jaunes en forme de petites boules duveteuses, groupées, délicatement parfumées, et cultivé en particulier dans le Midi de la France.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
mimosa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
mimosa dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
mimosa sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
=== Références ===
« mimosa », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« mimosa », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« mimosa », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« mimosa », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
« mimosa », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol mimosa.
=== Nom commun ===
mimosa \Prononciation ?\
Mimosa.
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
82,7 % des Flamands,
83,0 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « mimosa [Prononciation ?] »
=== Références ===
== Portugais ==
=== Forme d’adjectif ===
mimosa \mi.mˈo.zɐ\ (Lisbonne) \mi.mˈo.zə\ (São Paulo)
Féminin singulier de mimoso.