mercé a
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
→ voir mercé.
=== Locution prépositive ===
mercé a \meɾ'se a\ (graphie normalisée)
Grâce à.
Mercé a la religion, dispausavan d’una man d'òbra domètja e bon mercat. — (Ferran Delèris, Memòris, 1999 [1])
Grâce à la religion, ils disposaient d’une main d'œuvre docile et bon marché.
Per lo primièr còp de ma vida, a l'edat de cinquanta uèch ans, trobavi que Francimand èra una lenga polida, agradiva, sensuala, mercé la pichòta canadiana, mercé a la siu feminitat, al siu natural, al siu temperament american. — (Joan Guèrs, Las catas negras pòrtan bonaür, 2001 [1])
Pour la première fois de ma vie, à l'âge de cinquante-huit ans, je trouvais que le Français était une langue jolie, agréable, sensuelle, grâce à la petite canadienne, grâce à sa féminité, à son naturel, à son tempérament américain.
==== Synonymes ====
gràcias a
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage