mentre

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin. Voir mentres en ancien français, mientras en espagnol. === Adverbe === mentre \ˈmen.tɾe\ Pendant que Mentre treballa escolta la ràdio. Pendant qu'il travaille il écoute la radio. Tant que, pourvu que, au cas où. Mentre continuï així, no hi haurà cap problema. Tant que ça continue comme ça, il n'y aura pas de problème. Mentre no plogui, tot anirà bé. Tant qu'il ne pleut pas, tout ira bien. ==== Dérivés ==== mentre que (« tandis que ») == Italien == === Étymologie === Du latin. Voir mentres en ancien français, mientras en espagnol. === Conjonction === mentre Pendant que. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Tandis que. Mentre Alberto stava per partire anche lui, incontrò la contessa Armandi. — (Giovanni Verga, Eros - Cap. XXI, 1920) Tandis qu’Alberto était pour partir lui aussi, il rencontra la comtesse Armandi. === Prononciation === Italie : écouter « mentre [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du latin. Voir mentres en ancien français, mientras en espagnol. === Adverbe === mentre \ˈmen.tɾe\ (graphie normalisée) Cependant, pendant ce temps Mentre, ne farai aitant. Pendant ce temps, j'en ferai autant. ==== Synonymes ==== dementre mentretant ==== Dérivés ==== mentre de (« malgré ») (gascon) mentre que (« pendant que ») mentretant que (« pendant que ») === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2