mel

التعريفات والمعاني

== Conventions internationales == === Symbole === mel (Linguistique) Code ISO 639-3 du melanau central. === Références === Documentation for ISO 639 identifier: mel, SIL International, 2026 == Français == === Étymologie === (Nom commun 1) (1937) Abréviation du mot anglais melody (mélodie), choisie par Stanley Smith Stevens, John Volkman et Edwin Newman, les inventeurs de l'échelle de Mel. (Nom commun 2) Abréviation de messagerie électronique === Nom commun === mel \mɛl\ masculin (Métrologie) Unité de mesure de hauteur tonale (ou tonie), en acoustique. Par définition, un son d’une fréquence de 1 kilohertz et d’une intensité de 40 décibels au-dessus du seuil d’audition a une hauteur de 1000 mels. La tonie, et son unité le Mel, sont liées à la différenciation grave-aigu. — (http://www.med.univ-montp1.fr/enseignement/cycle_1/PCEM2/mod-integres/MI3_neuro/Ressources_locale/Biohysique/LIPCOM-MI3%96Neurosciences%96Psycho-acoustique.pdf) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== phone sone ==== Homophones ==== mèl === Prononciation === Vendée (France) : écouter « mel [Prononciation ?] » Mulhouse (France) : écouter « mel [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === Échelle des mels sur l’encyclopédie Wikipédia === Nom commun 2 === mel \mɛl\ masculin (Internet) Service permettant aux utilisateurs habilités de saisir, envoyer ou consulter en différé des courriels. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Internet) Message électronique transmis entre différents utilisateurs, en différé, et en utilisant le réseau internet. Certaines contributions de ce forum évoquent la fermeture de l'adresse mel @orange au bout de 6 mois en cas de résiliation. — (Post par le compte Didier59310 sur le site Sosh, 17-01-2024 → lire en ligne) Envoie de mel ou mail — (Post par le compte david Plumel sur le forum Same, 02/11/2013 → lire en ligne) ==== Synonymes ==== (1) messagerie électronique (2) e-mail == Adioukrou == === Étymologie === (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mel \Prononciation ?\ des maisons Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) == Amdo == === Étymologie === Du tibétain med. === Verbe === \mel\ Ne pas avoir. ==== Notes ==== Forme du parler de Xiahe. ==== Variantes dialectales ==== met === Références === Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992. == Breton == === Étymologie === Du moyen breton mel, issu du vieux breton mel. À comparer avec mel en cornique, mêl en gallois, mil en gaélique (sens identique). === Nom commun === mel \ˈmeːl\ masculin (Cuisine) Miel. Hemañ a zo douz ’vel ar mel. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 40) Ceci est sucré comme le miel. (Sens figuré) Compliments. ==== Dérivés ==== === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) ==== Notes ==== Ne pas confondre avec mell. === Voir aussi === mel sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton) === Références === == Catalan == === Étymologie === Du latin mel. === Nom commun === mel \Prononciation ?\ masculin Miel. === Prononciation === Espagne (Barcelone) : écouter « mel [Prononciation ?] » == Cornique == === Étymologie === Apparenté au breton mel. === Nom commun === mel \ˈ\ masculin Miel. == Danois == === Étymologie === Du vieux norrois mjǫl. === Nom commun === mel \Prononciation ?\ neutre Farine. == Galicien == === Étymologie === Du latin mel. === Nom commun === mel \Prononciation ?\ Miel. === Anagrammes === elm == Kotava == === Étymologie === Dérivé de la particule me (« non, ne … pas, pas de »). === Déterminant === mel \mɛl\ ou \mel\ Nul, aucun, absolument aucun. ==== Dérivés ==== mecoba medroe medume meedje meeke meenide meinde mekane mekase meliz meote metan metel metode metol meugale meviele === Prononciation === France : écouter « mel [mɛl] » === Références === « mel », dans Kotapedia == Latin == === Étymologie === Que ce mot soit issu de l’indo-européen commun ne fait pas de doute. Mais à quel radical le rattacher ? Le radical *meli-t [1] qui donne le grec ancien μέλι, méli ? Ou *medhu [2] → voir med, avec la palatalisation du /d/ que l'on retrouve dans lingua ? === Nom commun === mel neutre Miel. mella petere in medio flumine. — (Ovide. A. A. 1, 748) chercher du miel au milieu d'un fleuve (= chercher une aiguille dans une botte de foin). Charme, douceur. meum mel, meum cor. — (Plaute. Poen. 1.2.157) mon chéri, mon cœur. ==== Dérivés ==== ==== Apparentés étymologiques ==== Melissa ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Catalan : mel Espagnol : miel Français : miel Italien : miele Occitan : mèl Portugais : mel Roumain : miere === Références === [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *meli-t [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *medhu « mel », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Napolitain == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mel \Prononciation ?\ (Molfetta) Mal. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Adverbe === mel \Prononciation ?\ (Molfetta) Mal. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Norvégien == === Étymologie === Nom commun 1 : Forme danoise issue du vieux norrois mjǫl. Nom commun 2 : Dérivé du verbe du vieux norrois mala (moudre). === Nom commun 1 === mel neutre Farine. ==== Variantes orthographiques ==== mjøl (nynorsk/dialectal) === Nom commun 2 === mel masculin Dune de sable près de l’eau. === Prononciation === Norvège (Bærum) : écouter « mel [Prononciation ?] » == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mel \mˈɛɫ\ (Lisbonne) \mˈɛw\ (São Paulo) masculin Miel. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Lisbonne : \mˈɛɫ\ (langue standard), \mˈɛɫ\ (langage familier) São Paulo : \mˈɛw\ (langue standard), \mˈɛw\ (langage familier) Rio de Janeiro : \mˈɛw\ (langue standard), \mˈɛw\ (langage familier) Maputo : \mˈɛɫ\ (langue standard), \mˈɛɫ\ (langage familier) Luanda : \mˈɛw\ Dili : \mˈɛw\ Alentejo (Portugal) : écouter « mel [mˈɛɫ] » === Voir aussi === mel sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « mel » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « mel », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « mel », dans le Dicionário Aulete Digital. « mel », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage == Tchèque == === Forme de verbe === mel \Prononciation ?\ Deuxième personne du singulier de l’impératif de mlít. === Anagrammes === lem == Wolof == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === mel \Prononciation ?\ Ressembler. == Zapotèque de San Francisco Ozolotepec == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mel \Prononciation ?\ (Astronomie) Étoile.