Melchior

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Du latin Melchior ; voir Melchisédech. === Nom propre === Melchior \Prononciation ?\ masculin L’un des trois mages du Nouveau Testament. Gaspard, Melchior et Balthazar. ==== Dérivés ==== melchior ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== Balthazar Gaspard ==== Traductions ==== === Prénom === Melchior \mɛl.kjɔʁ\ masculin Prénom masculin. Un inventaire minutieux fut dressé de tout ce qu’il possédait sur lui, on nota les pièces d’argent dans ses poches, on inscrivit le velours de son manteau, on porta mention des jabots de sa chemise, on le fit déchausser, déculotter, déchemiser, dénuder entièrement, une ordure entrouvrit l’orifice pour y chercher une pierre précieuse, Melchior lui aurait pété à la figure ! — (Gilles Germain, Inquisition, 1993) ==== Traductions ==== === Nom de famille === Melchior \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques Nom de famille. On n’est pas d'accord sur tout, mais on est dans la continuité des retraites, abonde Diego Melchior, secrétaire général CFDT Île-de-France. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 13 octobre 2023, page 7) Interroger la complexité des espaces carcéraux à la suite de David Scheer, Laurent Solini et Jennifer Yeghicheyan permet de mettre en perspective le surinvestissement des prisons en missions contradictoires (punir, réinsérer, neutraliser, dissuader, soigner, éduquer, déradicaliser…) et en objectifs contraires (ultra-sécuriser et humaniser) pour suivre Philippe Melchior et Omar Zanna à propos des nouvelles prisons. — (Olivier Milhaud, Conclusion générale, Actes des journées d’études internationales organisées par la Direction de l’administration pénitentiaire (DAP) les 1er et 2 décembre 2016 (Yegicheyan corrigé en Yeghicheyan)) === Prononciation === France (Occitanie) : écouter « Melchior [Prononciation ?] » === Voir aussi === Melchior sur l’encyclopédie Wikipédia == Allemand == === Étymologie === Du latin Melchior. === Prénom === Melchior \Prononciation ?\ masculin Melchior. Melchior Franck. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) == Ancien français == === Étymologie === Du latin Melchior. === Prénom === Melchior \Prononciation ?\ Melchior. == Anglais == === Étymologie === Du latin Melchior. === Prénom === Melchior \Prononciation ?\ masculin Melchior. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Latin == === Étymologie === De l’hébreu ancien מלכיאור (« roi de lumière »), composé de מלך, melekh (« roi ») et de אור, 'or (« lumière »). === Prénom === Melchior \Prononciation ?\ masculin Melchior. Ingressi vero magi domum, quam diversorium Lucas nominat (Luc. II), obtulerunt puero singuli aurum, thus et myrrham, secundum Sabaeis consuetam oblationem (Matth. II). Inde significantes eum regem, Deum et mortalem. Nomina trium magorum haec sunt: Hebraice Appellus, Amerus, Damasius; Graece Galgalat, Magalath, Sarachim; Latine Baltassar, Gaspar, Melchior. — (Petrus Comestor, « De oblatione et nominibus magorum » dans Historia Scholastica, XIIe siècle) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : Melchior Espagnol : Melchor Français : Melchior Italien : Melchiorre Polonais : Melchior  == Luxembourgeois == === Étymologie === (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. ===== Notes ===== L’étymologie des noms de famille ne peut être exacte (sauf en cas de source d’époque). Chaque cas de nomination d’un individu (l’ancêtre primo-porteur du nom) étant particulier à une petite communauté humaine, toutes les hypothèses étymologiques peuvent exister parallèlement, y compris dans une même aire géographique, pour des personnes différentes. === Nom de famille === Melchior \ˈmælɕi̯oːʀ\ Nom de famille. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Anagrammes === Le modèle d’anagrammes n’existe pas. Cliquez ici pour le créer. === Références === Cristian Kollmann, Peter Gilles, Claire Muller, Luxemburger Familiennamenbuch, Walter de Gruyter, Berlin, 2016, 421 pages, ISBN 978-3-11-041060-0, ISBN 978-3-11-041076-1, ISBN 978-3-11-041085-3 [présentation en ligne]