mautadi

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De maudit. === Interjection === mautadi \mo.ta.di\ invariable (Québec) (Familier) (Très rare) (Par euphémisme) Version atténuée des sacres ou jurons, plus spécialement de maudit. L’addition à maudit se fait par l’introduction de la syllabe parasite ta dans mautadi, sautadi, mautasus, moutardi. On oppose aussi un « masculin » à un « féminin » dans maudi-maudine, mautadi-mautadine, sautadi[-]sautadine, saudit-saudine, mardi-mardite. Dans ce dernier cas l’origine de la forme mardi peut s’expliquer de deux façons : soit par l’attraction paronymique qui amène mardi pour maudit, comme dans le cas de jeudi pour Jésus, soit par l’histoire dialectale du mot mordi qui proviendrait de mort de dieu. — (Clément Legaré, André Bougaïeff, L’Empire du sacre québécois : étude sémiolinguistique d’un intensif populaire, Presses de l’Université du Québec, 1984) — Un vent à écorner les bœufs, mautadi !Dorothée ne l’a jamais vue auparavant. Une « étrangère » à coup sûr. De la campagne, à en juger par la longueur du mantelet, les manchettes et l’allure du casaquin. — (Bernard J. Andrès L’Énigme de Sales Laterrière, Éditions Québec-Amérique, 2000) ==== Variantes orthographiques ==== mautadit (Beaucoup plus courant) ==== Variantes ==== maudine maudit mautadine === Prononciation === Québec : [mo.ta.d͡zi] Canada (Shawinigan) : écouter « mautadi [Prononciation ?] » Vosges (France) : écouter « mautadi [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === L’annexe Sacres québécois