magis
التعريفات والمعاني
== Breton ==
=== Forme de verbe ===
magis \ˈmɑː.ɡis\
Première personne du singulier du passé défini de l’indicatif du verbe magañ.
==== Variantes dialectales ====
(Vannetais) magazan
(Léonard) magjon
== Latin ==
=== Étymologie ===
(Adverbe) Le Dictionnaire étymologique latin [1] explique :
Magis est pour *mag-ius, avec contraction de -ius en -is. Dans māior qui est pour *mag-ior, le \ɡ\ a disparu et le \a\ précédent a été allongé par compensation. Au lieu de magis on trouve aussi mage : le \s\ final est tombé → voir pote et potis.
En osque, magis est devenu mais, par écrasement du \ɡ\, ce qui est déjà la forme française.
Mag-nus est une sorte de participe moyen d'un verbe *mageo (« être grand ») perdu, car anciennement il y avait des participes en -tus et en -nus → voir plenus et dignus. Tous ont pris la signification adjectivale.
(Nom commun) De l’indo-européen commun *mag (« pétrir ») [2], qui donne aussi macero, magje (« pétrin ») en albanais.
=== Adverbe ===
magis \Prononciation ?\
Plus, davantage.
non invideo, miror magis
je ne suis pas jaloux, je m'étonne plutôt.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Espagnol : mas, más
Catalan : més
Français : mais
Italien : ma, mai
Occitan : mai, mas
Portugais : mais
Francoprovençal (savoyard) : mé
Wallon : måy
=== Nom commun ===
magis \Prononciation ?\ féminin 3e déclinaison, imparisyllabique
Magide, grand plat de table (Pline).
Huche ou pétrin (Marcellus).
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Variantes ====
magida
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Ancien français : maie, mée
=== Forme de nom commun ===
magis \Prononciation ?\
Datif pluriel de maga.
Ablatif pluriel de maga.
=== Références ===
« magis », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, 9e édition, Hachette, Paris, 1918 → consulter cet ouvrage
[2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *mag