internado
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
De internar.
=== Nom commun ===
internado masculin
Internat (établissement scolaire).
=== Forme de verbe ===
internado \in.teɾˈna.ðo\
Participe passé masculin singulier de internar.
=== Prononciation ===
Madrid : \in.teɾˈna.ðo\
Séville : \iŋ.teɾˈna.(ð)o\
Mexico, Bogota : \in.t(e)ɾˈna.do\
Santiago du Chili, Caracas : \iŋ.teɾˈna.ðo\
Montevideo, Buenos Aires : \in.teɾˈna.ðo\
=== Voir aussi ===
internado sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Adjectivation du participe passé du verbe internar.
=== Adjectif ===
internado \ĩ.tɨɾ.nˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.ter.nˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
Interné.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Nom commun ===
internado \ĩ.tɨɾ.nˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.ter.nˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
Interné.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme de verbe ===
internado \ĩ.tɨɾ.nˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.ter.nˈa.dʊ\ (São Paulo)
Participe passé masculin singulier de internar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ĩ.tɨɾ.nˈa.du\ (langue standard), \ĩ.tɨɾ.nˈa.du\ (langage familier)
São Paulo: \ĩ.ter.nˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.teɽ.nˈa.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ĩ.teɦ.nˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.teɦ.nˈa.dʊ\ (langage familier)
Maputo: \ĩ.tɛr.nˈa.du\ (langue standard), \ĩn.θɛr.nˈa.dːʊ\ (langage familier)
Luanda: \ĩn.teɾ.nˈa.dʊ\
Dili: \ĩn.tɨr.nˈa.dʊ\
=== Références ===
« internado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage