internado

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === De internar. === Nom commun === internado masculin Internat (établissement scolaire). === Forme de verbe === internado \in.teɾˈna.ðo\ Participe passé masculin singulier de internar. === Prononciation === Madrid : \in.teɾˈna.ðo\ Séville : \iŋ.teɾˈna.(ð)o\ Mexico, Bogota : \in.t(e)ɾˈna.do\ Santiago du Chili, Caracas : \iŋ.teɾˈna.ðo\ Montevideo, Buenos Aires : \in.teɾˈna.ðo\ === Voir aussi === internado sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) == Portugais == === Étymologie === Adjectivation du participe passé du verbe internar. === Adjectif === internado \ĩ.tɨɾ.nˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.ter.nˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin Interné. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Nom commun === internado \ĩ.tɨɾ.nˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.ter.nˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin Interné. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de verbe === internado \ĩ.tɨɾ.nˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.ter.nˈa.dʊ\ (São Paulo) Participe passé masculin singulier de internar. === Prononciation === Lisbonne: \ĩ.tɨɾ.nˈa.du\ (langue standard), \ĩ.tɨɾ.nˈa.du\ (langage familier) São Paulo: \ĩ.ter.nˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.teɽ.nˈa.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ĩ.teɦ.nˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.teɦ.nˈa.dʊ\ (langage familier) Maputo: \ĩ.tɛr.nˈa.du\ (langue standard), \ĩn.θɛr.nˈa.dːʊ\ (langage familier) Luanda: \ĩn.teɾ.nˈa.dʊ\ Dili: \ĩn.tɨr.nˈa.dʊ\ === Références === « internado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage