indignado
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
indignado \in.diɣˈna.ðo\ masculin
Indigné, personne qui montre de l’indignation.
“Milei logró captar a los indignados con las dos grandes coaliciones que dominaron el espectro político desde la crisis del 2001 hasta ahora, que son el peronismo luego transformado en kirchnerismo y Cambiemos, lo que hoy es Juntos por el Cambio. (...)” — (Gonzalo Giuria, « Final abierto: los argentinos votan este domingo », dans La diaria, 21 octobre 2023 [texte intégral])
"Milei a réussi à capter les indignés avec les deux grandes coalitions qui ont dominé l'spectre politique depuis la crise de 2001 jusqu'à aujourd'hui, à savoir le péronisme, transformé ensuite en kirchnerisme et Cambiemos, devenu aujourd'hui Juntos por el Cambio. (...)".
=== Forme de verbe ===
indignado \in.diɣˈna.ðo\
Participe passé masculin singulier de indignar.
=== Prononciation ===
Madrid: \in.diɣˈna.ðo\
Séville: \iŋ.diɣˈna.(ð)o\
Mexico, Bogota: \in.diɡˈna.do\
Santiago du Chili, Caracas: \iŋ.diɣˈna.ðo\
Montevideo, Buenos Aires: \in.diɣˈna.ðo\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Adjectivation du participe participe passé du verbe indignar.
=== Adjectif ===
indignado \ĩ.dig.nˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.dʒi.gə.nˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
Indigné.
Os pais e as irmãs de Paulo sempre o elogiaram, a vida familiar era alegre, e sua família sempre rejeitou, indignada, quem criticasse o filho (professoras, amiguinhos, parentes e, depois, namoradas). Ele não foi preparado para lidar com críticas, rejeição ou conflitos. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Les parents et les sœurs de Paulo l’ont toujours félicité, la vie familiale était joyeuse, et sa famille a toujours rejeté avec indignation ceux qui critiquaient leur fils (professeurs, amis, parents et, plus tard, petites amies). Il n'était pas préparé à faire face aux critiques, au rejet ou aux conflits.
==== Dérivés ====
indignadamente
=== Forme de verbe ===
indignado \ĩ.dig.nˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.dʒi.gə.nˈa.dʊ\ (São Paulo)
Participe passé masculin singulier de indignar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ĩ.dig.nˈa.du\ (langue standard), \ĩ.dig.nˈa.du\ (langage familier)
São Paulo : \ĩ.dʒi.gə.nˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.di.gə.nˈa.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ĩ.dʒi.gə̃.nˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.dʒi.gə̃.nˈa.dʊ\ (langage familier)
Maputo : \ĩ.di.gə.nˈa.du\ (langue standard), \ĩn.di.gə̃.nˈa.dːʊ\ (langage familier)
Luanda : \ĩn.dig.nˈa.dʊ\
Dili : \ĩn.dig.nˈa.dʊ\
Portugal « indignado [ĩ.dig.ˈna.du] »
=== Références ===
« indignado » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« indignado », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« indignado », dans le Dicionário Aulete Digital.
« indignado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage