indignado

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === indignado \in.diɣˈna.ðo\ masculin Indigné, personne qui montre de l’indignation. “Milei logró captar a los indignados con las dos grandes coaliciones que dominaron el espectro político desde la crisis del 2001 hasta ahora, que son el peronismo luego transformado en kirchnerismo y Cambiemos, lo que hoy es Juntos por el Cambio. (...)” — (Gonzalo Giuria, « Final abierto: los argentinos votan este domingo », dans La diaria, 21 octobre 2023 [texte intégral]) "Milei a réussi à capter les indignés avec les deux grandes coalitions qui ont dominé l'spectre politique depuis la crise de 2001 jusqu'à aujourd'hui, à savoir le péronisme, transformé ensuite en kirchnerisme et Cambiemos, devenu aujourd'hui Juntos por el Cambio. (...)". === Forme de verbe === indignado \in.diɣˈna.ðo\ Participe passé masculin singulier de indignar. === Prononciation === Madrid: \in.diɣˈna.ðo\ Séville: \iŋ.diɣˈna.(ð)o\ Mexico, Bogota: \in.diɡˈna.do\ Santiago du Chili, Caracas: \iŋ.diɣˈna.ðo\ Montevideo, Buenos Aires: \in.diɣˈna.ðo\ == Portugais == === Étymologie === Adjectivation du participe participe passé du verbe indignar. === Adjectif === indignado \ĩ.dig.nˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.dʒi.gə.nˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin Indigné. Os pais e as irmãs de Paulo sempre o elogiaram, a vida familiar era alegre, e sua família sempre rejeitou, indignada, quem criticasse o filho (professoras, amiguinhos, parentes e, depois, namoradas). Ele não foi preparado para lidar com críticas, rejeição ou conflitos. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Les parents et les sœurs de Paulo l’ont toujours félicité, la vie familiale était joyeuse, et sa famille a toujours rejeté avec indignation ceux qui critiquaient leur fils (professeurs, amis, parents et, plus tard, petites amies). Il n'était pas préparé à faire face aux critiques, au rejet ou aux conflits. ==== Dérivés ==== indignadamente === Forme de verbe === indignado \ĩ.dig.nˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.dʒi.gə.nˈa.dʊ\ (São Paulo) Participe passé masculin singulier de indignar. === Prononciation === Lisbonne : \ĩ.dig.nˈa.du\ (langue standard), \ĩ.dig.nˈa.du\ (langage familier) São Paulo : \ĩ.dʒi.gə.nˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.di.gə.nˈa.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ĩ.dʒi.gə̃.nˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.dʒi.gə̃.nˈa.dʊ\ (langage familier) Maputo : \ĩ.di.gə.nˈa.du\ (langue standard), \ĩn.di.gə̃.nˈa.dːʊ\ (langage familier) Luanda : \ĩn.dig.nˈa.dʊ\ Dili : \ĩn.dig.nˈa.dʊ\ Portugal « indignado [ĩ.dig.ˈna.du] » === Références === « indignado » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « indignado », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « indignado », dans le Dicionário Aulete Digital. « indignado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage