indigno

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === indigno \inˈdiɣ.no\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de indignar. === Prononciation === Madrid : \inˈdiɣ.no\ Séville : \iŋˈdiɣ.no\ Mexico, Bogota : \inˈdiɡ.no\ Santiago du Chili, Caracas : \iŋˈdiɣ.no\ Montevideo, Buenos Aires : \inˈdiɣ.no\ (Région à préciser) : écouter « indigno [inˈdiɣ.no] » == Espéranto == === Étymologie === (Date à préciser) Composé de la racine indign (« s’indigner ») et de la finale -o (substantif). === Nom commun === indigno \in.ˈdiɡ.no\ Indignation, révolte. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine indign et la liste des dérivés de indign. === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « indigno [Prononciation ?] » === Références === ==== Bibliographie ==== indigno sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) indigno sur le site Reta-vortaro.de (RV) == Portugais == === Étymologie === Du latin indignus. === Adjectif === indigno \ĩ.dˈig.nu\ (Lisbonne) \ĩ.dʒˈi.gə.nʊ\ (São Paulo) masculin Indigne. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== indignamente indignidade === Nom commun === indigno \ĩ.dˈig.nu\ (Lisbonne) \ĩ.dʒˈi.gə.nʊ\ (São Paulo) masculin Indigne. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de verbe === indigno \ĩ.dˈig.nu\ (Lisbonne) \ĩ.dʒˈi.gə.nʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de indignar. === Prononciation === Lisbonne: \ĩ.dˈig.nu\ (langue standard), \ĩ.dˈig.nu\ (langage familier) São Paulo: \ĩ.dʒˈi.gə.nʊ\ (langue standard), \ĩ.dˈi.gə.nʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ĩ.dʒˈi.gə̃.nʊ\ (langue standard), \ĩ.dʒˈi.gə̃.nʊ\ (langage familier) Maputo: \ĩ.dˈi.gə.nu\ (langue standard), \ĩn.dˈi.gə̃.nʊ\ (langage familier) Luanda: \ĩn.dˈig.nʊ\ Dili: \ĩn.dˈig.nʊ\ === Références === « indigno », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage