indigno
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
indigno \inˈdiɣ.no\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de indignar.
=== Prononciation ===
Madrid : \inˈdiɣ.no\
Séville : \iŋˈdiɣ.no\
Mexico, Bogota : \inˈdiɡ.no\
Santiago du Chili, Caracas : \iŋˈdiɣ.no\
Montevideo, Buenos Aires : \inˈdiɣ.no\
(Région à préciser) : écouter « indigno [inˈdiɣ.no] »
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé de la racine indign (« s’indigner ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
indigno \in.ˈdiɡ.no\
Indignation, révolte.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine indign
et la liste des dérivés de indign.
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « indigno [Prononciation ?] »
=== Références ===
==== Bibliographie ====
indigno sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
indigno sur le site Reta-vortaro.de (RV)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin indignus.
=== Adjectif ===
indigno \ĩ.dˈig.nu\ (Lisbonne) \ĩ.dʒˈi.gə.nʊ\ (São Paulo) masculin
Indigne.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
indignamente
indignidade
=== Nom commun ===
indigno \ĩ.dˈig.nu\ (Lisbonne) \ĩ.dʒˈi.gə.nʊ\ (São Paulo) masculin
Indigne.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme de verbe ===
indigno \ĩ.dˈig.nu\ (Lisbonne) \ĩ.dʒˈi.gə.nʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de indignar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ĩ.dˈig.nu\ (langue standard), \ĩ.dˈig.nu\ (langage familier)
São Paulo: \ĩ.dʒˈi.gə.nʊ\ (langue standard), \ĩ.dˈi.gə.nʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ĩ.dʒˈi.gə̃.nʊ\ (langue standard), \ĩ.dʒˈi.gə̃.nʊ\ (langage familier)
Maputo: \ĩ.dˈi.gə.nu\ (langue standard), \ĩn.dˈi.gə̃.nʊ\ (langage familier)
Luanda: \ĩn.dˈig.nʊ\
Dili: \ĩn.dˈig.nʊ\
=== Références ===
« indigno », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage